29.04.2011 в 12:27
Все руки не доходили выложить продолжение к прошлому исполнению.
Часть 2. 560 слов.
Перед глазами все плывет, и Артур встряхивает головой в отчаянной попытке привести органы зрения в порядок. И через пару долгих мгновений ему это даже удается. Он осматривается, и обнаруживает себя все в том же тронном зале. Вот только… другом. Атмосфера этого места совершенно иная, другие гобелены на стенах, витражи. А главное, Артур не видит отца, своих рыцарей, окружающих его всего минуту назад, стражи. Хотя, нет, стражники как раз есть, настороженные и весьма удивленные они щетинятся оголенным оружием на него – принца Камелота! Артур хмурится и тянется к собственному мечу.
— Убрать оружие! – приказывает шагнувший из тени арки мужчина, и стражники с тихим «да, милорд» тут же отступают.
И Артур глазам своим не верит. Перед ним стоит Мерлин. Нет, не его улыбчивый мальчишка-слуга, а серьезный мужчина чуть старше тридцати пяти лет. И не узнать все также топорщащиеся, хоть и прикрытые отросшими черными прядями уши и ясные голубые глаза, — не возможно.
— Слейте за мной, мой принц, – губы трогает едва заметная улыбка, и Артур окончательно убеждается в правильности своего предположения.
По коридорам замка они идут молча. Мерлин не спешит заводить разговор, принц же просто не знает о чем можно говорить с таким его личным слугой. Нет, не так, слугой здесь Мерлин уж точно не был. Артур видит, как им кланяется прислуга, как подбирается стража, завидев их еще издалека. И принц более чем уверен, что сейчас он здесь совершенно не при чем.
— Это же Камелот? – спрашивает Артур, чтобы хоть чем-то запомнить тишину.
— О да. Хотя таким он будет чуть меньше чем через двадцать лет от твоего перемещения во времени.
— Камелот процветает, — с облегчением замечает Артур, заглядывая панораму, открывающуюся через окна галереи.
— И все это благодаря тебе, — подтверждает Мерлин с улыбкой. – Но сейчас мы должны вернуть тебя в твое время как можно быстрее. Пока ты не успел увидеть всех деталей своего будущего.
— Это так важно?
— Поверь, подобное знание – не благо, а тяжкая ноша.
Они останавливаются около массивных дубовых дверей, и Мерлин на минуту замолкает.
— Артур, сейчас ты узнаешь, пожалуй самую страшную мою тайну. И, я прошу тебя, не суди предвзято. Чтобы я ни делал, это всегда было только во благо Камелота и ради тебя.
Артур хмурится, но согласно кивает. И в следующее же секунду тяжелая дверь отворяется сама собой, словно по волшебству.
Почти все горизонтальные поверхности в комнате завалены свитками и старыми книгами, картину довершают всевозможные колбочки и пузырьки с различного вида субстанциями, прямо как в комнате Гаюса.
— Я помню день, когда из-за того колдуна ты переместился во времени. Я потом долго искал способ, как можно будет быстро вернуть тебя обратно. Готовился и ждал появления юного принца, заблудившегося во времени, — Мерлин легко ступает вдоль наваленных фолиантов, на удивление ничего не задевая, и ищет что-то конкретное.
— Ты маг? – спрашивает Артур, хмурясь еще сильнее.
— Да, и всегда им был.
— Значит, ты врал мне все это время!
— Я был тебе все это время верен. И ни разу не предал. И не собираюсь предавать.
— Я верю тебе? – вопрос звучит глупо, но Артур обязан спросить.
— Мой принц, это уже тебе решать, — Мерлин улыбается очень тепло, а затем, быстро пробежав взглядом по одному из свитков, произносит пару слов на непонятном Артуру языке. И вспыхнувшие золотом глаза – последнее, что замечает Артур, перед тем, как все снова заволакивает дымом.
Он видит озадаченные лица своих рыцарей, хмурое – отца и, кажется, очень восхищенное и счастливое — своего пока еще слуги. Артур вздыхает и ерошит волосы на затылке. Кажется, ему очень много придется поменять в нынешних порядках королевства.
URL комментарияЧасть 2. 560 слов.
Перед глазами все плывет, и Артур встряхивает головой в отчаянной попытке привести органы зрения в порядок. И через пару долгих мгновений ему это даже удается. Он осматривается, и обнаруживает себя все в том же тронном зале. Вот только… другом. Атмосфера этого места совершенно иная, другие гобелены на стенах, витражи. А главное, Артур не видит отца, своих рыцарей, окружающих его всего минуту назад, стражи. Хотя, нет, стражники как раз есть, настороженные и весьма удивленные они щетинятся оголенным оружием на него – принца Камелота! Артур хмурится и тянется к собственному мечу.
— Убрать оружие! – приказывает шагнувший из тени арки мужчина, и стражники с тихим «да, милорд» тут же отступают.
И Артур глазам своим не верит. Перед ним стоит Мерлин. Нет, не его улыбчивый мальчишка-слуга, а серьезный мужчина чуть старше тридцати пяти лет. И не узнать все также топорщащиеся, хоть и прикрытые отросшими черными прядями уши и ясные голубые глаза, — не возможно.
— Слейте за мной, мой принц, – губы трогает едва заметная улыбка, и Артур окончательно убеждается в правильности своего предположения.
По коридорам замка они идут молча. Мерлин не спешит заводить разговор, принц же просто не знает о чем можно говорить с таким его личным слугой. Нет, не так, слугой здесь Мерлин уж точно не был. Артур видит, как им кланяется прислуга, как подбирается стража, завидев их еще издалека. И принц более чем уверен, что сейчас он здесь совершенно не при чем.
— Это же Камелот? – спрашивает Артур, чтобы хоть чем-то запомнить тишину.
— О да. Хотя таким он будет чуть меньше чем через двадцать лет от твоего перемещения во времени.
— Камелот процветает, — с облегчением замечает Артур, заглядывая панораму, открывающуюся через окна галереи.
— И все это благодаря тебе, — подтверждает Мерлин с улыбкой. – Но сейчас мы должны вернуть тебя в твое время как можно быстрее. Пока ты не успел увидеть всех деталей своего будущего.
— Это так важно?
— Поверь, подобное знание – не благо, а тяжкая ноша.
Они останавливаются около массивных дубовых дверей, и Мерлин на минуту замолкает.
— Артур, сейчас ты узнаешь, пожалуй самую страшную мою тайну. И, я прошу тебя, не суди предвзято. Чтобы я ни делал, это всегда было только во благо Камелота и ради тебя.
Артур хмурится, но согласно кивает. И в следующее же секунду тяжелая дверь отворяется сама собой, словно по волшебству.
Почти все горизонтальные поверхности в комнате завалены свитками и старыми книгами, картину довершают всевозможные колбочки и пузырьки с различного вида субстанциями, прямо как в комнате Гаюса.
— Я помню день, когда из-за того колдуна ты переместился во времени. Я потом долго искал способ, как можно будет быстро вернуть тебя обратно. Готовился и ждал появления юного принца, заблудившегося во времени, — Мерлин легко ступает вдоль наваленных фолиантов, на удивление ничего не задевая, и ищет что-то конкретное.
— Ты маг? – спрашивает Артур, хмурясь еще сильнее.
— Да, и всегда им был.
— Значит, ты врал мне все это время!
— Я был тебе все это время верен. И ни разу не предал. И не собираюсь предавать.
— Я верю тебе? – вопрос звучит глупо, но Артур обязан спросить.
— Мой принц, это уже тебе решать, — Мерлин улыбается очень тепло, а затем, быстро пробежав взглядом по одному из свитков, произносит пару слов на непонятном Артуру языке. И вспыхнувшие золотом глаза – последнее, что замечает Артур, перед тем, как все снова заволакивает дымом.
Он видит озадаченные лица своих рыцарей, хмурое – отца и, кажется, очень восхищенное и счастливое — своего пока еще слуги. Артур вздыхает и ерошит волосы на затылке. Кажется, ему очень много придется поменять в нынешних порядках королевства.