Бороться и искать, найти и не сдавться.
20.03.2013 в 23:11
Пишет bitter zephyr:Творение магии
пользуясь, случаем, хочу отправить всех читать чудеснейший фик Жителя палаты "Не задавай вопросов и я не буду лгать", написанный на ОТП-фест 2012. если вы не читали, то читайте, потому что это круто и потому что Житель вообще прекрасна! *сердца-сердца*
ну и если вы не поняли, о чем я... идея этого мини украдена оттуда..
Название: Творение магии
Автор: bitter zephyr
Бета: istria
Размер: мини, 3670 слов
Персонажи: Артур, Мерлин
Категория: джен
Жанр: romance
Рейтинг: G
Краткое содержание: Артур был сотворен из магии, но Мерлин никогда не задумывался, что это могло значить
читать дальшеМерлин никогда не считал нужным стучаться. Что, в конце концов, мог скрывать от него Артур, которого он успел изучить вдоль и поперек за эти несколько лет? Он знал Артура как облупленного, читал как раскрытую книгу…
Мерлин ворвался в покои принца и замер, так и не успев произнести своё коронное «Проснись и пой!». Артур, привычно раскинув руки в стороны, лежал на кровати – а возле его головы в воздухе парили его многочисленные подушки.
Мерлин быстро огляделся по сторонам, пытаясь вычислить того, кто мог бы их левитировать, но всё в комнате было совершенно тихо и неподвижно, только с улицы доносился ленивый стук копыт по камню. Но не могли же подушки летать сами по себе? Должно быть, кто-то заколдовал их, и, возможно, сейчас они накинутся на принца, чтобы его задушить, – единственное объяснение, которое могло прийти в голову Мерлину, уже столько раз видевшему, как магия пыталась погубить Артура. Он бросился к широкой кровати, совершенно позабыв про поднос в своих руках. Первым опрокинулся кувшин, залив слугу водой и с грохотом разбившись о каменный пол. Артур незамедлительно отреагировал на посторонний шум, сев на кровати и схватившись за меч. И в тот момент, когда он открыл глаза, Мерлин ясно увидел золотое свечение. Всего на мгновение, но сомнения не было – Мерлин резко остановился, позволяя подносу со всем оставшимся содержимым звонко упасть на пол.
– А, Мерлин, – произнес Артур и с облегчением откинулся обратно на подушки, которые теперь, как им и полагалось, спокойно лежали в изголовье кровати, опустившись туда в момент пробуждения принца. – Мерлин? – Артур приподнялся на локтях, смотря на своего ошарашенного, замершего в безмолвии слугу. – Ты что, привидение увидел? – усмехнулся принц, но, так и не получив никакого ответа и решив, что он не готов с утра пораньше разбираться со странностями Мерлина, снова опустился на мягкую простыню. – Будь добр, принеси мне новый завтрак.
– Что? – непонимающе переспросил Мерлин, начиная кое-как приходить в себя.
– Я не буду есть завтрак с пола. Живо, Мерлин. – Артур махнул рукой, ненавязчиво указывая слуге, куда идти.
Всё ещё прибывавший в шоке Мерлин решительно выскочил за дверь.
– Говорю тебе, он колдовал! Он пусть и неосознанно, во сне, но держал в воздухе всю эту дюжину подушек, а потом проснулся и даже ничего не заметил! – Мерлин размахивал руками, шагая по комнате и пытаясь понять, как такое возможно.
– Я всегда подозревал, что, будучи сотворенным из магии, Артур не мог совсем потерять её. Рано или поздно она должна была в нём проснуться. Возможно, это произошло уже какое-то время назад, но мы заметили только сейчас, – задумчиво произнес Гаюс, и от выражения его лица Мерлину стало ещё более не по себе.
– Но что, если об этом узнает Утер? Как ты думаешь, а сам Артур знает? Вдруг он станет таким же, как Моргана?!
Гаюс положил руку Мерлину на плечо, успокаивая, хотя Мерлин сомневался, что это могло хоть как-то ему помочь.
– Ты должен внимательно следить за ним. – Мерлин открыл было рот, но Гаюс продолжил: – Ещё внимательнее, чем до этого. Ты должен понять, осознает ли он, что происходит, знает ли об этом Утер. Должен помочь Артуру избежать, возможно, самой большой опасности, с которой он когда-либо сталкивался.
Мерлин не успел ничего ответить, потому что в тот же момент услышал стремительные и такие знакомые шаги, а через мгновение дверь распахнулась, и перед ним уже стоял разъяренный принц.
– Мерлин! – рявкнул он и пронзительно уставился на Мерлина, будто не находя, что ещё сказать, одним словом высказав все свои претензии.
– Сир, – поздоровался лекарь, но этим ему не удалось отвлечь внимание Артура, тот лишь выдохнул: «Гаюс», не отрывая взгляда от своего слуги.
Мерлин не знал, что ответить. Не знал вообще, как сейчас говорить с Артуром, который оказался волшебником, который так же, как и он, обладая магией, находился прямо под носом у Утера, готового за одно только подозрение в ней сжечь на костре. Моргана ненавидела короля за то, что он не пощадил бы даже её, и Мерлин не был уверен, что и Артур в безопасности в Камелоте.
В следующую секунду Артур уже схватил его за шиворот и потащил наружу.
– Ты должен был принести мне завтрак, а потом одеть меня и подготовить всё для тренировки, а не прохлаждаться в это время, беседуя в Гаюсом. Что с тобой такое, Мерлин? – В голосе Артура вдруг зазвучало беспокойство, которое Мерлин уже так хорошо научился различать за недовольством.
– Всё в порядке! – ответил маг с энтузиазмом, которого совершенно не чувствовал.
– Тогда сделай милость: возьми себя в руки и приступай к выполнению своих обязанностей. К тому моменту, как вернусь с тренировки, я ожидаю увидеть полный порядок в своих покоях, а также тебя, приготовившего мне чистую одежду и свежую воду для умывания и… Почему я вообще должен каждый раз тебе это повторять?
Мерлин не стал возражать, что Артур вовсе не каждый раз напоминает ему о его обязанностях, и что за эти годы он уже знал его потребности наизусть, – да принц и не ждал его ответа, гордо шагая по коридору прочь. Мерлин предпочел не думать о том, кто облачал его в доспехи этим утром, пока сам он бегал по нижнему городу в поисках Гаюса и тащил его в относительную безопасность его комнаты, кусая губы и не представляя, как убедить лекаря в правдивости того, что он только что видел. Как оказалось, тот вовсе не был удивлен, как будто бы в том, что наследник ярого противника магии, Утера Пендрагона, был магом, не было ничего удивительного.
Артур был сотворен из магии – так сказал Гаюс, да Мерлин и сам знал это. Но почему-то раньше ему никогда даже не приходило в голову, что это могло значить. Объясняло ли это тот факт, что волшебники, колдуньи и магические существа так и тянулись к Артуру, кажется, лишь ненадолго оставляя его в покое? Объясняло ли это то, почему сам Мерлин так стремился в Камелот и почему не ушел, своими глазами увидев, что здесь делают с такими, как он? Знал ли Артур о том, какой силой обладал, и давно ли она начала проявляться? Мерлин всегда думал, что проводит с Артуром так много времени, едва ли не слишком много, но сейчас ему казалось, что недостаточно. Он не заметил настолько важную, грандиозную вещь, хотя сам обычно удивлялся, насколько слеп его принц. Что, если Артур не сможет удержать магию под контролем, как раньше случалось с Морганой? Если свидетелем тому станет король, да и кто угодно другой, вряд ли у Артура есть шанс остаться в живых. Возможно, Утер даже посчитает казнь благом, освобождением сына от проказы. Если же магию Артура увидит Моргана, она, возможно, и не выдаст его королю, но попытается переманить на свою сторону… и как бы Мерлин ни верил в Артура, он не мог наверняка знать, что под дурным влиянием тот не выберет неправильный путь. Ведь Моргана раньше тоже была прекрасным, добрым и искренним человеком, достойным разве что восхищения, но всё изменилось.
Весь оставшийся день Мерлин старался внимательно, но ненавязчиво следить за Артуром, но не заметил совершенно ничего необычного. Если не считать необычными неуверенные обеспокоенные взгляды, которые к вечеру всё чаще стал бросать на него принц.
Терпение Артур потерял уже на следующий день.
– Мерлин, почему ты всё время так на меня смотришь? Что ты хочешь увидеть?
– Ничего! – слишком быстро ответил Мерлин, тем самым только ухудшая ситуацию.
– Ничего? Тогда, может быть, ты перестанешь прожигать меня взглядом?
– Я не…
– Мерлин.
Одним словом «Мерлин» Артур, наверное, мог выразить любые свои эмоции. Возможно даже, это было его самое частопроизносимое слово… От этой мысли Мерлину стало немного жарко.
– Артур. – Он уверенно расправил плечи, глядя на принца. – Ты хорошо себя чувствуешь в последнее время? С тобой не происходило ничего странного?
Артур нахмурился, очевидно, не понимая, к чему клонит его слуга.
– Самое странное, что происходит со мной изо дня в день – это то, что я продолжаю терпеть твою бестолковость. А что такое, что со мной не так, Мерлин?
– Ничего, – так же быстро, как и в прошлый раз, проговорил Мерлин, тут же заметив, что Артур уже начинает злиться.
– Ты свободен на сегодня, – произнес принц, опустив голову и начав показательно изучать лежавший перед ним пергамент.
– Но как же…
– Я сказал, свободен. Если ты не хочешь провести вечер в колодках, то просто уйдешь сейчас. – На возмущенный взгляд Мерлина принц ответил лишь: – Если только это поможет мне избавиться от твоего назойливого внимания, я так и сделаю, будь уверен.
Мерлин покинул покои наследного принца, от души хлопнув дверью, тем самым подтверждая то, что он не умеет не только правильно входить в помещение, но и выходить из него. Он постарался по возможности подготовить всё, что было необходимо для патруля, в который Артур должен был отправиться с рассветом, надеясь на то, что личные вещи принца, оставшиеся, разумеется, в недоступной ему сейчас комнате, он успеет собрать перед отъездом.
Волшебник хотел было отправиться на поляну неподалеку от замка и вызвать Дракона, но у него совершенно не было сил разгадывать ещё и его загадки, поэтому он просто лег спать, не переставая думать об Артуре.
Нельзя сказать, что поездка проходила в полном безмолвии. Артур переговаривался с Леоном, периодически уделяя внимание и трем другим рыцарям, отправленным с ними, и заливисто смеясь над их шутками. В полном безмолвии ехал только Мерлин, на которого никто, по большому счету, не обращал внимания. Во время привала, устроенного в середине дня, Артур тоже едва ли сказал ему пару слов, не прокомментировав даже то, с каким трудом Мерлин передвигался, сойдя на землю после нескольких часов езды верхом. Слуга не совсем понимал, за что принц на него сердит, но было не время и не место для выяснения отношений. В этот раз Мерлин не собирался призывать Артура к ответу у всех на виду, а остаться один на один у них возможности не было.
Деревня, состояние дел которой должен был проверить принц со своими рыцарями, располагалась в полутора днях езды к востоку от Камелота, поэтому достичь её дотемна они не успели. После скромного ужина, приготовленного, как и обычно, на всех Мерлином, пришло время готовиться ко сну. Рыцари быстро улеглись вокруг костра, укутавшись в свои плащи и оставив у огня ровно столько места, чтобы там мог по-хорошему поместиться один человек. Мерлин очень сомневался, что этим счастливцем будет он. Он потерянно огляделся по сторонам, выбирая подходящее для ночлега место и стараясь игнорировать в это же время начавшего устраиваться у костра Артура.
– Мерлин, – послышалось из-за спины, и принц с силой дернул его за штанину. Мерлину лишь чудом удалось не завалиться на Артура сверху. – Я знаю, что ты почти такой же теплый, как и огонь, – добавил Артур, утягивая слугу на землю с левой стороны от себя. Мерлин молча повиновался.
Сейчас, когда он знал о магии Артура, ему казалось невозможным, что он не замечал её раньше. Она словно бурлила внутри него, пуская по воздуху вокруг ощутимые вибрации, она притягивала к себе, как ничто и никогда до этого не притягивало Мерлина. Внимательно вслушиваясь в ровное дыхание своего принца, Мерлин осторожно повернулся на бок, едва ощутимо касаясь руками спины Артура. Даже несмотря на кольчугу, он почувствовал приятное теплое покалывание в ладонях. От Артура исходила энергия, уверенность и надежда, к которым хотелось тянуться, прижаться как можно ближе… Артур глубоко вздохнул и перевернулся на спину, придавив собой руки Мерлина и не обратив на это ровным счетом никакого внимания. Магия Артура, точно так же, как и её хозяин, чувствовала себя в полной безопасности рядом с Мерлином.
Следующим утром всё будто вернулось на свои места: Артур разбудил Мерлина, вылив на него остатки воды из своего бурдюка и тут же отправив пополнить запасы. Затем он всю дорогу донимал слугу своими комментариями и замечаниями. Мерлин только пожимал плечами и закатывал глаза, уже давно научившись не воспринимать Артура всерьез.
Эту ночь волшебник провел на соломенной подстилке на полу, но зато под крышей и практически у самого огня. Артур сопел на кровати у противоположной стены, а в воздухе перед ним парили его сапоги. Мерлин какое-то время наблюдал за этим, переводя взгляд с умиротворенного лица принца на его чересчур буйную обувь, после чего встал и, от греха подальше, засунул сапоги под кровать, вместе со всей остальной одеждой Артура. За что, конечно же, получил подзатыльник поутру.
С таким магически неуравновешенным Артуром Мерлин должен был постоянно быть начеку, ещё больше, чем раньше, Гаюс был прав. И Мерлин снова убедился в этом на обратном пути во время ночлега, когда, засыпая, вдруг почувствовал, как плащ Артура сам по себе скользнул по его плечам, укрывая и даря тепло. Мерлин долго не мог заснуть, пытаясь унять бешеное сердцебиение.
По возвращении в Камелот он решил рассказать Гаюсу только об инциденте с сапогами.
– Ты должен научить Артура контролировать его магию, – невозмутимо ответил лекарь, словно это было что-то само собой разумеющееся. Мерлин поначалу даже не нашелся с ответом. Конечно, научить Артура управлять силой, проснувшейся в нем, было бы идеальным вариантом. Если бы Мерлин хотя бы был уверен, что Артур сам знает о своей магии… и если бы Артур знал о магии Мерлина.
Несколько дней волшебник провел за чтением своего магического фолианта, подаренного ему Гаюсом, а также запрещенных книг в библиотеке прямо под носом у Джеффри. Однако все поиски не приблизили его к решению проблемы. Он не мог постоянно приходить к Артуру, используя заклинание старения, так как, во-первых, принц уже видел его в образе старика и, скорее всего, первым же делом отправил бы на костер, а во-вторых, оно отнимало у Мерлина слишком много сил, к тому же он пока так и не научился возвращать себе свой нормальный вид без посторонней помощи. Заблокировать магию Артура он тоже не мог – даже если бы у него получилось это заклинание (в чем Мерлин со свойственной ему самокритичностью сомневался), это было бы против всех его жизненных принципов, да и кончилось бы наверняка отнюдь не хорошо. Идти за советом к Дракону Мерлин всё ещё побаивался, да и к тому же сомневался, что тот скажет ему что-либо новое, что он не успел подумать сам или услышать от Гаюса. За Артуром нужно было следить. Артура нужно было охранять. Артуру нужно было помочь справиться – со всем.
В очередной раз Мерлин уснул прямо в библиотеке, склонившись над книгой, чтение которой стоило бы ему головы, если бы его застали. Джеффри, по всей видимости, уже и забыл о его существовании, поэтому даже не подумал разбудить слугу, отправляясь вечером спать. Как и следовало ожидать, следующим утром Мерлин безбожно проспал. Когда он проснулся, резко вскинув голову и тут же скривившись от страшной боли в шее, за окном уже вовсю светило солнце. А принц уже наверняка был в ярости.
Мерлин быстро сунул книгу, которую читал прошлым вечером, в стопку других фолиантов, надеясь отыскать её и убрать на положенное ей место позже, и бросился на кухню. Даже если Артур уже приказал кому-то другому принести ему завтрак (Мерлин был почти уверен, что так оно и было), ему лучше было не появляться с пустыми руками.
Мерлин бежал по коридору в сторону покоев принца, изо всех сил стараясь не уронить всё, что он впопыхах покидал на поднос. Добежав, наконец, до заветной двери, он, даже не отдышавшись, толкнул её плечом, влетая внутрь, и… всё-таки уронил поднос при виде того, как только что висевший в воздухе кувшин, на который внимательно смотрел Артур, взорвался, когда Мерлин шагнул в комнату, а уже затем осколками обрушился на пол. Столько раз видевший магию своими глазами, столько раз лично её использовавший Мерлин уже в четвертый раз оказался застигнут врасплох.
Когда он, наконец, смог отвести взгляд от лежавших на каменном полу осколков, то тут же встретился глазами с Артуром – и такого ужаса в глазах принца он не видел ещё никогда. Тот, казалось, пытался заставить себя что-то сказать, но просто не мог, и Мерлин был готов всё отдать за то, чтобы его принцу даже не приходила в голову мысль о том, что он способен его предать. Но ведь и сам Мерлин при всём своём доверии, при всей своей безграничной преданности не мог быть уверен, что Артур не поступил бы так же: не пошел бы к королю докладывать об увиденном. Хотя разница между ними была в том, что Артуру Утер поверил бы, обвини он Мерлина в колдовстве, а вот слуга, скорее всего, сам поплатился бы за такое заявление в отношении принца. Точно так же Мерлин не мог никому рассказать о Моргане.
– Мерлин, – всё же выдавил из себя Артур, почти беззвучно выдохнув его имя. Мерлин сделал шаг вперед, ещё толком не зная, что он собирается сделать, как убедить Артура, успокоить. В его голове промелькнула мысль, что самым простым и доходчивым вариантом было бы преклонить перед принцем колено… но сделать это он не успел, потому что вдруг раздался стук в дверь, и, не дожидаясь ответа, в покои принца ворвался сэр Оливер.
– Сир, его величество срочно хочет видеть Вас в Главном зале!
Артур вскочил с места и, бросив на Мерлина неуверенный взгляд, вслед за рыцарем вылетел из комнаты.
Отсутствовал Артур недолго. За это время Мерлин не успел решить, что ему сказать и должен ли он вообще что-то говорить. Впрочем, Артур знал, что Мерлин видел, понял, что произошло. Вряд ли он мог бояться, что слуга его сдаст, потому что ему просто-напросто никто не поверит, но Артур мог решить – ужас от этой мысли на какое-то время перекрыл все остальные эмоции – что от Мерлина нужно избавиться. Мерлин увидел непозволительно много, знал то, что не должен был знать. Волшебник в отчаянии спрятал лицо в ладонях.
Артур вошел в комнату так тихо, что Мерлин бы его даже не заметил, если бы все его чувства не были направлены на то, чтобы непременно заметить, вычислить, не упустить из виду. Принц молча остановился на пороге, и Мерлин не придумал ничего лучше, чем просто спросить:
– Что случилось?
Артур отвел взгляд и, сжав кулаки, подошел к шкафу с одеждой.
– Принесешь мои доспехи? – Фраза прозвучала однозначным вопросом, хотя обычно Артур говорил: «Принеси мои доспехи, Мерлин! Быстро!»
– Конечно, – без промедления ответил Мерлин. – Куда мы отправляемся?
– Мы? Ты поедешь со мной? – Артур непонимающе посмотрел на него, и Мерлину захотелось как следует побиться головой об стену. Конечно же, Артур не боялся, что Мерлин на него донесет. Но неужели он боялся, что Мерлин от него отречется, разочаруется в нем, бросит..?
– Ну разумеется я поеду с тобой. – Мерлин всплеснул руками, изображая явное недовольство глупостью принца. – Так куда мы едем?
Взгляд Артура приобрел куда большую решительность, чем до этого.
– На жителей одной из близлежащих деревень напали грабители. Они, кажется, совсем спятили, если надеются проворачивать свои дела прямо под носом у короля. Мы должны восстановить справедливость и наказать виновных, – с пафосом произнес он. – Отправляемся немедленно.
Возможно, Мерлин никогда с такой готовностью не бросался выполнять приказы Артура, но в этот раз он не смог бы остановить себя, даже если бы хотел.
Артур был серьезен и сосредоточен, двигался четко и решительно, уверенно отдавал приказы. Рыцари беспрекословно слушались его, в отличие от Мерлина, который, несмотря на приказ не высовываться, следовал за Артуром по пятам. На всякий случай, прикрывая спину. Как он делал всегда.
За всю поездку Мерлин запомнил лишь один момент: Артур отчаянно выбрасывает вперед свободную от меча руку, а его глаза загораются золотом – и Мерлин отлетает назад, прочь с пути пылающего копья, брошенного точно в него.
Он не сомневался, что рыцари во главе с Артуром поставили нарушителей на место, – но не мог вспомнить ни как это произошло, ни пострадал ли кто-то из своих, ни привезли ли провинившихся для суда в Камелот, ни вообще обратной дороги в замок.
– Что с ним, Гаюс?
Мерлин очнулся в своей комнате, совершенно не понимая, что случилось. Ведь предназначавшееся ему копье в него не попало, да и падая, он ни обо что не ударился – по крайней мере, так, чтобы что-то почувствовать.
Он слышал, как за стеной лекарь переставлял пузырьки с места на место, но не мог слышать его ответа, если тот вообще последовал. Зато он прекрасно услышал и увидел, как открылась дверь, впуская Артура.
– Ты очнулся, – констатировал тот неестественно бодрым голосом. – Может быть, тогда ты объяснишь мне, что с тобой такое? Гаюс утверждает, что не видит причины твоей слабости и что ты абсолютно здоров.
– Это ты во всём виноват, – без прелюдий заявил Мерлин.
– Я?.. – начал было Артур, но он не дал ему продолжить:
– Ты хоть представляешь, как я за тебя переживал?! – Мерлин сам не ожидал от себя такой откровенности, но был рад, что она вырвалась на свободу.
Артур на мгновение замер, смотря на него, а потом непонимающе произнес:
– Ты не злишься?
Мерлин тяжело вздохнул, усаживаясь на кровати.
– Злюсь? За что мне на тебя злиться, Артур? За то, что ты спас мне жизнь? Ты бы на меня за это злился?
– Нет, но я… – потерянно ответил принц, но так и не нашел в себе сил закончить предложение.
– Использовал магию. Ты бы злился на меня, если бы я спас тебе жизнь при помощи магии?
– Конечно, нет! – Артур раздраженно всплеснул руками. – Как я могу злиться на кого-то, кто спас кому бы то ни было жизнь, с магией или без? Тем более, когда я понимаю, что она просто… есть. От неё никуда не деться. – По всей видимости, Артур уже успел свыкнуться с мыслью о собственной магии и принимал её как данность.
– Расскажи мне. Расскажи мне всё, Артур, – попросил Мерлин и добавил, поймав непонимающий взгляд принца: – Как это случилось, когда? Как ты понял? Знает ли об этом кто-то ещё? Что ты можешь? Можешь ли ты её контролировать?..
– Мерлин, Мерлин. – Артур подошел ближе, подняв руки, пытаясь жестом остановить словесный поток своего слуги. – Я не думаю, что это хорошее место для такого разговора. Там за дверью всё ещё…
– Гаюс знает, – отрезал Мерлин. – Не смотри на меня так. Гаюс всегда всё знает, на то он и Гаюс. От него бессмысленно что-либо скрывать.
Артур, словно сдаваясь, присел на кровать рядом с Мерлином.
– Я не знаю, когда точно это началось. Я чувствовал себя странно после того случая, когда мы вернулись из Долины падших королей. Во мне как будто появилось что-то новое, сильное, ощутимое. – Он прижал ладонь к груди. – Не знаю, почему мне кажется именно так… но это было как будто что-то разбудило во мне эту спавшую глубоким сном силу.
Мерлин от удивления раскрыл рот, ошарашено смотря на Артура, вдруг понимая.
– Это был я.
Артур нахмурился, ожидая пояснений.
– Это я пытался тебя разбудить, вылечить… но у меня ничего не вышло. То есть, теперь я понимаю, что вышло, но не совсем то…
– Мерлин, о чем ты говоришь?
Артур до сих пор не понимал. Мерлин засмеялся бы от нелепости ситуации, но принц так серьезно смотрел на него, даже одним своим взглядом требуя ответа, что ему пришлось продолжить.
– Я не просто так спросил, стал бы ты злиться, если бы я спас тебе жизнь при помощи магии… – Мерлин прямо посмотрел ему в глаза. – Надеюсь, то, что ты не стал бы злиться, не значит, что ты просто сразу отправил бы меня на костер.
На какое-то мгновение Мерлину показалось, что Артур сейчас встанет и прямиком направится к Утеру. Но он лишь взял его руку и совершенно уверенно произнес:
– Нам предстоит серьёзный, очень серьёзный разговор, Мерлин.
В этом Мерлин не сомневался. И это грело ему душу.
URL записипользуясь, случаем, хочу отправить всех читать чудеснейший фик Жителя палаты "Не задавай вопросов и я не буду лгать", написанный на ОТП-фест 2012. если вы не читали, то читайте, потому что это круто и потому что Житель вообще прекрасна! *сердца-сердца*
ну и если вы не поняли, о чем я... идея этого мини украдена оттуда..

Название: Творение магии
Автор: bitter zephyr
Бета: istria

Размер: мини, 3670 слов
Персонажи: Артур, Мерлин
Категория: джен
Жанр: romance
Рейтинг: G
Краткое содержание: Артур был сотворен из магии, но Мерлин никогда не задумывался, что это могло значить
читать дальшеМерлин никогда не считал нужным стучаться. Что, в конце концов, мог скрывать от него Артур, которого он успел изучить вдоль и поперек за эти несколько лет? Он знал Артура как облупленного, читал как раскрытую книгу…
Мерлин ворвался в покои принца и замер, так и не успев произнести своё коронное «Проснись и пой!». Артур, привычно раскинув руки в стороны, лежал на кровати – а возле его головы в воздухе парили его многочисленные подушки.
Мерлин быстро огляделся по сторонам, пытаясь вычислить того, кто мог бы их левитировать, но всё в комнате было совершенно тихо и неподвижно, только с улицы доносился ленивый стук копыт по камню. Но не могли же подушки летать сами по себе? Должно быть, кто-то заколдовал их, и, возможно, сейчас они накинутся на принца, чтобы его задушить, – единственное объяснение, которое могло прийти в голову Мерлину, уже столько раз видевшему, как магия пыталась погубить Артура. Он бросился к широкой кровати, совершенно позабыв про поднос в своих руках. Первым опрокинулся кувшин, залив слугу водой и с грохотом разбившись о каменный пол. Артур незамедлительно отреагировал на посторонний шум, сев на кровати и схватившись за меч. И в тот момент, когда он открыл глаза, Мерлин ясно увидел золотое свечение. Всего на мгновение, но сомнения не было – Мерлин резко остановился, позволяя подносу со всем оставшимся содержимым звонко упасть на пол.
– А, Мерлин, – произнес Артур и с облегчением откинулся обратно на подушки, которые теперь, как им и полагалось, спокойно лежали в изголовье кровати, опустившись туда в момент пробуждения принца. – Мерлин? – Артур приподнялся на локтях, смотря на своего ошарашенного, замершего в безмолвии слугу. – Ты что, привидение увидел? – усмехнулся принц, но, так и не получив никакого ответа и решив, что он не готов с утра пораньше разбираться со странностями Мерлина, снова опустился на мягкую простыню. – Будь добр, принеси мне новый завтрак.
– Что? – непонимающе переспросил Мерлин, начиная кое-как приходить в себя.
– Я не буду есть завтрак с пола. Живо, Мерлин. – Артур махнул рукой, ненавязчиво указывая слуге, куда идти.
Всё ещё прибывавший в шоке Мерлин решительно выскочил за дверь.
– Говорю тебе, он колдовал! Он пусть и неосознанно, во сне, но держал в воздухе всю эту дюжину подушек, а потом проснулся и даже ничего не заметил! – Мерлин размахивал руками, шагая по комнате и пытаясь понять, как такое возможно.
– Я всегда подозревал, что, будучи сотворенным из магии, Артур не мог совсем потерять её. Рано или поздно она должна была в нём проснуться. Возможно, это произошло уже какое-то время назад, но мы заметили только сейчас, – задумчиво произнес Гаюс, и от выражения его лица Мерлину стало ещё более не по себе.
– Но что, если об этом узнает Утер? Как ты думаешь, а сам Артур знает? Вдруг он станет таким же, как Моргана?!
Гаюс положил руку Мерлину на плечо, успокаивая, хотя Мерлин сомневался, что это могло хоть как-то ему помочь.
– Ты должен внимательно следить за ним. – Мерлин открыл было рот, но Гаюс продолжил: – Ещё внимательнее, чем до этого. Ты должен понять, осознает ли он, что происходит, знает ли об этом Утер. Должен помочь Артуру избежать, возможно, самой большой опасности, с которой он когда-либо сталкивался.
Мерлин не успел ничего ответить, потому что в тот же момент услышал стремительные и такие знакомые шаги, а через мгновение дверь распахнулась, и перед ним уже стоял разъяренный принц.
– Мерлин! – рявкнул он и пронзительно уставился на Мерлина, будто не находя, что ещё сказать, одним словом высказав все свои претензии.
– Сир, – поздоровался лекарь, но этим ему не удалось отвлечь внимание Артура, тот лишь выдохнул: «Гаюс», не отрывая взгляда от своего слуги.
Мерлин не знал, что ответить. Не знал вообще, как сейчас говорить с Артуром, который оказался волшебником, который так же, как и он, обладая магией, находился прямо под носом у Утера, готового за одно только подозрение в ней сжечь на костре. Моргана ненавидела короля за то, что он не пощадил бы даже её, и Мерлин не был уверен, что и Артур в безопасности в Камелоте.
В следующую секунду Артур уже схватил его за шиворот и потащил наружу.
– Ты должен был принести мне завтрак, а потом одеть меня и подготовить всё для тренировки, а не прохлаждаться в это время, беседуя в Гаюсом. Что с тобой такое, Мерлин? – В голосе Артура вдруг зазвучало беспокойство, которое Мерлин уже так хорошо научился различать за недовольством.
– Всё в порядке! – ответил маг с энтузиазмом, которого совершенно не чувствовал.
– Тогда сделай милость: возьми себя в руки и приступай к выполнению своих обязанностей. К тому моменту, как вернусь с тренировки, я ожидаю увидеть полный порядок в своих покоях, а также тебя, приготовившего мне чистую одежду и свежую воду для умывания и… Почему я вообще должен каждый раз тебе это повторять?
Мерлин не стал возражать, что Артур вовсе не каждый раз напоминает ему о его обязанностях, и что за эти годы он уже знал его потребности наизусть, – да принц и не ждал его ответа, гордо шагая по коридору прочь. Мерлин предпочел не думать о том, кто облачал его в доспехи этим утром, пока сам он бегал по нижнему городу в поисках Гаюса и тащил его в относительную безопасность его комнаты, кусая губы и не представляя, как убедить лекаря в правдивости того, что он только что видел. Как оказалось, тот вовсе не был удивлен, как будто бы в том, что наследник ярого противника магии, Утера Пендрагона, был магом, не было ничего удивительного.
Артур был сотворен из магии – так сказал Гаюс, да Мерлин и сам знал это. Но почему-то раньше ему никогда даже не приходило в голову, что это могло значить. Объясняло ли это тот факт, что волшебники, колдуньи и магические существа так и тянулись к Артуру, кажется, лишь ненадолго оставляя его в покое? Объясняло ли это то, почему сам Мерлин так стремился в Камелот и почему не ушел, своими глазами увидев, что здесь делают с такими, как он? Знал ли Артур о том, какой силой обладал, и давно ли она начала проявляться? Мерлин всегда думал, что проводит с Артуром так много времени, едва ли не слишком много, но сейчас ему казалось, что недостаточно. Он не заметил настолько важную, грандиозную вещь, хотя сам обычно удивлялся, насколько слеп его принц. Что, если Артур не сможет удержать магию под контролем, как раньше случалось с Морганой? Если свидетелем тому станет король, да и кто угодно другой, вряд ли у Артура есть шанс остаться в живых. Возможно, Утер даже посчитает казнь благом, освобождением сына от проказы. Если же магию Артура увидит Моргана, она, возможно, и не выдаст его королю, но попытается переманить на свою сторону… и как бы Мерлин ни верил в Артура, он не мог наверняка знать, что под дурным влиянием тот не выберет неправильный путь. Ведь Моргана раньше тоже была прекрасным, добрым и искренним человеком, достойным разве что восхищения, но всё изменилось.
Весь оставшийся день Мерлин старался внимательно, но ненавязчиво следить за Артуром, но не заметил совершенно ничего необычного. Если не считать необычными неуверенные обеспокоенные взгляды, которые к вечеру всё чаще стал бросать на него принц.
Терпение Артур потерял уже на следующий день.
– Мерлин, почему ты всё время так на меня смотришь? Что ты хочешь увидеть?
– Ничего! – слишком быстро ответил Мерлин, тем самым только ухудшая ситуацию.
– Ничего? Тогда, может быть, ты перестанешь прожигать меня взглядом?
– Я не…
– Мерлин.
Одним словом «Мерлин» Артур, наверное, мог выразить любые свои эмоции. Возможно даже, это было его самое частопроизносимое слово… От этой мысли Мерлину стало немного жарко.
– Артур. – Он уверенно расправил плечи, глядя на принца. – Ты хорошо себя чувствуешь в последнее время? С тобой не происходило ничего странного?
Артур нахмурился, очевидно, не понимая, к чему клонит его слуга.
– Самое странное, что происходит со мной изо дня в день – это то, что я продолжаю терпеть твою бестолковость. А что такое, что со мной не так, Мерлин?
– Ничего, – так же быстро, как и в прошлый раз, проговорил Мерлин, тут же заметив, что Артур уже начинает злиться.
– Ты свободен на сегодня, – произнес принц, опустив голову и начав показательно изучать лежавший перед ним пергамент.
– Но как же…
– Я сказал, свободен. Если ты не хочешь провести вечер в колодках, то просто уйдешь сейчас. – На возмущенный взгляд Мерлина принц ответил лишь: – Если только это поможет мне избавиться от твоего назойливого внимания, я так и сделаю, будь уверен.
Мерлин покинул покои наследного принца, от души хлопнув дверью, тем самым подтверждая то, что он не умеет не только правильно входить в помещение, но и выходить из него. Он постарался по возможности подготовить всё, что было необходимо для патруля, в который Артур должен был отправиться с рассветом, надеясь на то, что личные вещи принца, оставшиеся, разумеется, в недоступной ему сейчас комнате, он успеет собрать перед отъездом.
Волшебник хотел было отправиться на поляну неподалеку от замка и вызвать Дракона, но у него совершенно не было сил разгадывать ещё и его загадки, поэтому он просто лег спать, не переставая думать об Артуре.
Нельзя сказать, что поездка проходила в полном безмолвии. Артур переговаривался с Леоном, периодически уделяя внимание и трем другим рыцарям, отправленным с ними, и заливисто смеясь над их шутками. В полном безмолвии ехал только Мерлин, на которого никто, по большому счету, не обращал внимания. Во время привала, устроенного в середине дня, Артур тоже едва ли сказал ему пару слов, не прокомментировав даже то, с каким трудом Мерлин передвигался, сойдя на землю после нескольких часов езды верхом. Слуга не совсем понимал, за что принц на него сердит, но было не время и не место для выяснения отношений. В этот раз Мерлин не собирался призывать Артура к ответу у всех на виду, а остаться один на один у них возможности не было.
Деревня, состояние дел которой должен был проверить принц со своими рыцарями, располагалась в полутора днях езды к востоку от Камелота, поэтому достичь её дотемна они не успели. После скромного ужина, приготовленного, как и обычно, на всех Мерлином, пришло время готовиться ко сну. Рыцари быстро улеглись вокруг костра, укутавшись в свои плащи и оставив у огня ровно столько места, чтобы там мог по-хорошему поместиться один человек. Мерлин очень сомневался, что этим счастливцем будет он. Он потерянно огляделся по сторонам, выбирая подходящее для ночлега место и стараясь игнорировать в это же время начавшего устраиваться у костра Артура.
– Мерлин, – послышалось из-за спины, и принц с силой дернул его за штанину. Мерлину лишь чудом удалось не завалиться на Артура сверху. – Я знаю, что ты почти такой же теплый, как и огонь, – добавил Артур, утягивая слугу на землю с левой стороны от себя. Мерлин молча повиновался.
Сейчас, когда он знал о магии Артура, ему казалось невозможным, что он не замечал её раньше. Она словно бурлила внутри него, пуская по воздуху вокруг ощутимые вибрации, она притягивала к себе, как ничто и никогда до этого не притягивало Мерлина. Внимательно вслушиваясь в ровное дыхание своего принца, Мерлин осторожно повернулся на бок, едва ощутимо касаясь руками спины Артура. Даже несмотря на кольчугу, он почувствовал приятное теплое покалывание в ладонях. От Артура исходила энергия, уверенность и надежда, к которым хотелось тянуться, прижаться как можно ближе… Артур глубоко вздохнул и перевернулся на спину, придавив собой руки Мерлина и не обратив на это ровным счетом никакого внимания. Магия Артура, точно так же, как и её хозяин, чувствовала себя в полной безопасности рядом с Мерлином.
Следующим утром всё будто вернулось на свои места: Артур разбудил Мерлина, вылив на него остатки воды из своего бурдюка и тут же отправив пополнить запасы. Затем он всю дорогу донимал слугу своими комментариями и замечаниями. Мерлин только пожимал плечами и закатывал глаза, уже давно научившись не воспринимать Артура всерьез.
Эту ночь волшебник провел на соломенной подстилке на полу, но зато под крышей и практически у самого огня. Артур сопел на кровати у противоположной стены, а в воздухе перед ним парили его сапоги. Мерлин какое-то время наблюдал за этим, переводя взгляд с умиротворенного лица принца на его чересчур буйную обувь, после чего встал и, от греха подальше, засунул сапоги под кровать, вместе со всей остальной одеждой Артура. За что, конечно же, получил подзатыльник поутру.
С таким магически неуравновешенным Артуром Мерлин должен был постоянно быть начеку, ещё больше, чем раньше, Гаюс был прав. И Мерлин снова убедился в этом на обратном пути во время ночлега, когда, засыпая, вдруг почувствовал, как плащ Артура сам по себе скользнул по его плечам, укрывая и даря тепло. Мерлин долго не мог заснуть, пытаясь унять бешеное сердцебиение.
По возвращении в Камелот он решил рассказать Гаюсу только об инциденте с сапогами.
– Ты должен научить Артура контролировать его магию, – невозмутимо ответил лекарь, словно это было что-то само собой разумеющееся. Мерлин поначалу даже не нашелся с ответом. Конечно, научить Артура управлять силой, проснувшейся в нем, было бы идеальным вариантом. Если бы Мерлин хотя бы был уверен, что Артур сам знает о своей магии… и если бы Артур знал о магии Мерлина.
Несколько дней волшебник провел за чтением своего магического фолианта, подаренного ему Гаюсом, а также запрещенных книг в библиотеке прямо под носом у Джеффри. Однако все поиски не приблизили его к решению проблемы. Он не мог постоянно приходить к Артуру, используя заклинание старения, так как, во-первых, принц уже видел его в образе старика и, скорее всего, первым же делом отправил бы на костер, а во-вторых, оно отнимало у Мерлина слишком много сил, к тому же он пока так и не научился возвращать себе свой нормальный вид без посторонней помощи. Заблокировать магию Артура он тоже не мог – даже если бы у него получилось это заклинание (в чем Мерлин со свойственной ему самокритичностью сомневался), это было бы против всех его жизненных принципов, да и кончилось бы наверняка отнюдь не хорошо. Идти за советом к Дракону Мерлин всё ещё побаивался, да и к тому же сомневался, что тот скажет ему что-либо новое, что он не успел подумать сам или услышать от Гаюса. За Артуром нужно было следить. Артура нужно было охранять. Артуру нужно было помочь справиться – со всем.
В очередной раз Мерлин уснул прямо в библиотеке, склонившись над книгой, чтение которой стоило бы ему головы, если бы его застали. Джеффри, по всей видимости, уже и забыл о его существовании, поэтому даже не подумал разбудить слугу, отправляясь вечером спать. Как и следовало ожидать, следующим утром Мерлин безбожно проспал. Когда он проснулся, резко вскинув голову и тут же скривившись от страшной боли в шее, за окном уже вовсю светило солнце. А принц уже наверняка был в ярости.
Мерлин быстро сунул книгу, которую читал прошлым вечером, в стопку других фолиантов, надеясь отыскать её и убрать на положенное ей место позже, и бросился на кухню. Даже если Артур уже приказал кому-то другому принести ему завтрак (Мерлин был почти уверен, что так оно и было), ему лучше было не появляться с пустыми руками.
Мерлин бежал по коридору в сторону покоев принца, изо всех сил стараясь не уронить всё, что он впопыхах покидал на поднос. Добежав, наконец, до заветной двери, он, даже не отдышавшись, толкнул её плечом, влетая внутрь, и… всё-таки уронил поднос при виде того, как только что висевший в воздухе кувшин, на который внимательно смотрел Артур, взорвался, когда Мерлин шагнул в комнату, а уже затем осколками обрушился на пол. Столько раз видевший магию своими глазами, столько раз лично её использовавший Мерлин уже в четвертый раз оказался застигнут врасплох.
Когда он, наконец, смог отвести взгляд от лежавших на каменном полу осколков, то тут же встретился глазами с Артуром – и такого ужаса в глазах принца он не видел ещё никогда. Тот, казалось, пытался заставить себя что-то сказать, но просто не мог, и Мерлин был готов всё отдать за то, чтобы его принцу даже не приходила в голову мысль о том, что он способен его предать. Но ведь и сам Мерлин при всём своём доверии, при всей своей безграничной преданности не мог быть уверен, что Артур не поступил бы так же: не пошел бы к королю докладывать об увиденном. Хотя разница между ними была в том, что Артуру Утер поверил бы, обвини он Мерлина в колдовстве, а вот слуга, скорее всего, сам поплатился бы за такое заявление в отношении принца. Точно так же Мерлин не мог никому рассказать о Моргане.
– Мерлин, – всё же выдавил из себя Артур, почти беззвучно выдохнув его имя. Мерлин сделал шаг вперед, ещё толком не зная, что он собирается сделать, как убедить Артура, успокоить. В его голове промелькнула мысль, что самым простым и доходчивым вариантом было бы преклонить перед принцем колено… но сделать это он не успел, потому что вдруг раздался стук в дверь, и, не дожидаясь ответа, в покои принца ворвался сэр Оливер.
– Сир, его величество срочно хочет видеть Вас в Главном зале!
Артур вскочил с места и, бросив на Мерлина неуверенный взгляд, вслед за рыцарем вылетел из комнаты.
Отсутствовал Артур недолго. За это время Мерлин не успел решить, что ему сказать и должен ли он вообще что-то говорить. Впрочем, Артур знал, что Мерлин видел, понял, что произошло. Вряд ли он мог бояться, что слуга его сдаст, потому что ему просто-напросто никто не поверит, но Артур мог решить – ужас от этой мысли на какое-то время перекрыл все остальные эмоции – что от Мерлина нужно избавиться. Мерлин увидел непозволительно много, знал то, что не должен был знать. Волшебник в отчаянии спрятал лицо в ладонях.
Артур вошел в комнату так тихо, что Мерлин бы его даже не заметил, если бы все его чувства не были направлены на то, чтобы непременно заметить, вычислить, не упустить из виду. Принц молча остановился на пороге, и Мерлин не придумал ничего лучше, чем просто спросить:
– Что случилось?
Артур отвел взгляд и, сжав кулаки, подошел к шкафу с одеждой.
– Принесешь мои доспехи? – Фраза прозвучала однозначным вопросом, хотя обычно Артур говорил: «Принеси мои доспехи, Мерлин! Быстро!»
– Конечно, – без промедления ответил Мерлин. – Куда мы отправляемся?
– Мы? Ты поедешь со мной? – Артур непонимающе посмотрел на него, и Мерлину захотелось как следует побиться головой об стену. Конечно же, Артур не боялся, что Мерлин на него донесет. Но неужели он боялся, что Мерлин от него отречется, разочаруется в нем, бросит..?
– Ну разумеется я поеду с тобой. – Мерлин всплеснул руками, изображая явное недовольство глупостью принца. – Так куда мы едем?
Взгляд Артура приобрел куда большую решительность, чем до этого.
– На жителей одной из близлежащих деревень напали грабители. Они, кажется, совсем спятили, если надеются проворачивать свои дела прямо под носом у короля. Мы должны восстановить справедливость и наказать виновных, – с пафосом произнес он. – Отправляемся немедленно.
Возможно, Мерлин никогда с такой готовностью не бросался выполнять приказы Артура, но в этот раз он не смог бы остановить себя, даже если бы хотел.
Артур был серьезен и сосредоточен, двигался четко и решительно, уверенно отдавал приказы. Рыцари беспрекословно слушались его, в отличие от Мерлина, который, несмотря на приказ не высовываться, следовал за Артуром по пятам. На всякий случай, прикрывая спину. Как он делал всегда.
За всю поездку Мерлин запомнил лишь один момент: Артур отчаянно выбрасывает вперед свободную от меча руку, а его глаза загораются золотом – и Мерлин отлетает назад, прочь с пути пылающего копья, брошенного точно в него.
Он не сомневался, что рыцари во главе с Артуром поставили нарушителей на место, – но не мог вспомнить ни как это произошло, ни пострадал ли кто-то из своих, ни привезли ли провинившихся для суда в Камелот, ни вообще обратной дороги в замок.
– Что с ним, Гаюс?
Мерлин очнулся в своей комнате, совершенно не понимая, что случилось. Ведь предназначавшееся ему копье в него не попало, да и падая, он ни обо что не ударился – по крайней мере, так, чтобы что-то почувствовать.
Он слышал, как за стеной лекарь переставлял пузырьки с места на место, но не мог слышать его ответа, если тот вообще последовал. Зато он прекрасно услышал и увидел, как открылась дверь, впуская Артура.
– Ты очнулся, – констатировал тот неестественно бодрым голосом. – Может быть, тогда ты объяснишь мне, что с тобой такое? Гаюс утверждает, что не видит причины твоей слабости и что ты абсолютно здоров.
– Это ты во всём виноват, – без прелюдий заявил Мерлин.
– Я?.. – начал было Артур, но он не дал ему продолжить:
– Ты хоть представляешь, как я за тебя переживал?! – Мерлин сам не ожидал от себя такой откровенности, но был рад, что она вырвалась на свободу.
Артур на мгновение замер, смотря на него, а потом непонимающе произнес:
– Ты не злишься?
Мерлин тяжело вздохнул, усаживаясь на кровати.
– Злюсь? За что мне на тебя злиться, Артур? За то, что ты спас мне жизнь? Ты бы на меня за это злился?
– Нет, но я… – потерянно ответил принц, но так и не нашел в себе сил закончить предложение.
– Использовал магию. Ты бы злился на меня, если бы я спас тебе жизнь при помощи магии?
– Конечно, нет! – Артур раздраженно всплеснул руками. – Как я могу злиться на кого-то, кто спас кому бы то ни было жизнь, с магией или без? Тем более, когда я понимаю, что она просто… есть. От неё никуда не деться. – По всей видимости, Артур уже успел свыкнуться с мыслью о собственной магии и принимал её как данность.
– Расскажи мне. Расскажи мне всё, Артур, – попросил Мерлин и добавил, поймав непонимающий взгляд принца: – Как это случилось, когда? Как ты понял? Знает ли об этом кто-то ещё? Что ты можешь? Можешь ли ты её контролировать?..
– Мерлин, Мерлин. – Артур подошел ближе, подняв руки, пытаясь жестом остановить словесный поток своего слуги. – Я не думаю, что это хорошее место для такого разговора. Там за дверью всё ещё…
– Гаюс знает, – отрезал Мерлин. – Не смотри на меня так. Гаюс всегда всё знает, на то он и Гаюс. От него бессмысленно что-либо скрывать.
Артур, словно сдаваясь, присел на кровать рядом с Мерлином.
– Я не знаю, когда точно это началось. Я чувствовал себя странно после того случая, когда мы вернулись из Долины падших королей. Во мне как будто появилось что-то новое, сильное, ощутимое. – Он прижал ладонь к груди. – Не знаю, почему мне кажется именно так… но это было как будто что-то разбудило во мне эту спавшую глубоким сном силу.
Мерлин от удивления раскрыл рот, ошарашено смотря на Артура, вдруг понимая.
– Это был я.
Артур нахмурился, ожидая пояснений.
– Это я пытался тебя разбудить, вылечить… но у меня ничего не вышло. То есть, теперь я понимаю, что вышло, но не совсем то…
– Мерлин, о чем ты говоришь?
Артур до сих пор не понимал. Мерлин засмеялся бы от нелепости ситуации, но принц так серьезно смотрел на него, даже одним своим взглядом требуя ответа, что ему пришлось продолжить.
– Я не просто так спросил, стал бы ты злиться, если бы я спас тебе жизнь при помощи магии… – Мерлин прямо посмотрел ему в глаза. – Надеюсь, то, что ты не стал бы злиться, не значит, что ты просто сразу отправил бы меня на костер.
На какое-то мгновение Мерлину показалось, что Артур сейчас встанет и прямиком направится к Утеру. Но он лишь взял его руку и совершенно уверенно произнес:
– Нам предстоит серьёзный, очень серьёзный разговор, Мерлин.
В этом Мерлин не сомневался. И это грело ему душу.