Бороться и искать, найти и не сдавться.
Пишет Гость:
20.04.2011 в 19:13
289 слов
Королева Фей посреди главной площади Камелота — не то зрелище, которое можно назвать привычным. Все знают сказки, все помнят слухи и, конечно же, все боязливо оборачиваются на короля.
Утер хмурится, понимая, что стража не посмеет поднять на неё мечи.
Но сама Титания и вовсе готова метать гром и молнии. Она стоит перед ошеломлённо замершим Артуром, уперев кулачки в бока и поджав губы. И принц камелотский чувствует себя опростоволосившемся мальчишкой под её пристальным взглядом.
И самое главное — не знает, чем умудрился разгневать Королеву Фей.
— Вы только посмотрите — он так и нечего не понял, — Титания всплескивает руками. — Один в один мой муж. Гонору много, а ум отдельно ходит.
Артур недоумевающе моргает. А когда Королева Фей неожиданно хватает за руку его слугу, которого он минуту назад отчитывал за неисполнительность, принц и вместе с ним все вокруг ошарашено вздыхают.
Мерлин выглядит не менее глупо. С этими его вытаращенными глазами, приоткрытым, как у выброшенной на берег рыбы, ртом и покрасневшими ушами.
— Получишь его обратно, когда будешь достоин, — нетерпящим возражения тоном говорит Титания и исчезает вместе с Мерлином.
На следующее утро Мерлин будит его, словно бы ничего не произошло. Артур целый день косится на него и осторожно рассматривает окружающих — удивляет ли тех присутствие Мерлина в замке.
Все выглядят как обычно, и Артур почти убеждает себя, что ему приснился всего лишь излишне яркий сон. Но думает он так ровно до того момента, в котором вслушивается в ворчливое бормотание Мерлина. Тот гасит свечи в покоях и думает, что господин спит, поэтому с губ его слетают мысли.
— Мерлин принеси, Мерлин подай, Мерлин, Мерлин, Мерлин. И зачем я только уговаривал эту упёртую тётку отпустить меня обратно к Артуру?
Мерлин тяжело вздыхает и уходит, оставляя Артура улыбаться в обступившей со всех сторон темноте.
— Попробовал бы ты не вернуться, — тихо говорит он.
URL комментарияКоролева Фей посреди главной площади Камелота — не то зрелище, которое можно назвать привычным. Все знают сказки, все помнят слухи и, конечно же, все боязливо оборачиваются на короля.
Утер хмурится, понимая, что стража не посмеет поднять на неё мечи.
Но сама Титания и вовсе готова метать гром и молнии. Она стоит перед ошеломлённо замершим Артуром, уперев кулачки в бока и поджав губы. И принц камелотский чувствует себя опростоволосившемся мальчишкой под её пристальным взглядом.
И самое главное — не знает, чем умудрился разгневать Королеву Фей.
— Вы только посмотрите — он так и нечего не понял, — Титания всплескивает руками. — Один в один мой муж. Гонору много, а ум отдельно ходит.
Артур недоумевающе моргает. А когда Королева Фей неожиданно хватает за руку его слугу, которого он минуту назад отчитывал за неисполнительность, принц и вместе с ним все вокруг ошарашено вздыхают.
Мерлин выглядит не менее глупо. С этими его вытаращенными глазами, приоткрытым, как у выброшенной на берег рыбы, ртом и покрасневшими ушами.
— Получишь его обратно, когда будешь достоин, — нетерпящим возражения тоном говорит Титания и исчезает вместе с Мерлином.
На следующее утро Мерлин будит его, словно бы ничего не произошло. Артур целый день косится на него и осторожно рассматривает окружающих — удивляет ли тех присутствие Мерлина в замке.
Все выглядят как обычно, и Артур почти убеждает себя, что ему приснился всего лишь излишне яркий сон. Но думает он так ровно до того момента, в котором вслушивается в ворчливое бормотание Мерлина. Тот гасит свечи в покоях и думает, что господин спит, поэтому с губ его слетают мысли.
— Мерлин принеси, Мерлин подай, Мерлин, Мерлин, Мерлин. И зачем я только уговаривал эту упёртую тётку отпустить меня обратно к Артуру?
Мерлин тяжело вздыхает и уходит, оставляя Артура улыбаться в обступившей со всех сторон темноте.
— Попробовал бы ты не вернуться, — тихо говорит он.