Бороться и искать, найти и не сдавться.
Пишет Гость:
14.04.2012 в 00:28


Автор надется, что не сильно налажал с исполнением.
2 389 слов




Мерлин как раз собирался выйти набрать трав, когда почувствовал, что кто-то пересек границу. Это было странно – он специально заколдовал близлежащую местность так, чтобы ни один человек не мог прийти сюда без его ведома. Но тянущее чувство в груди доказывало, что, по всей видимости, где-то возникла ошибка.

С этим нужно было разобраться. Мерлин вздохнул и, на всякий случай прихватив с собой старый меч (которым, надо сказать, не сильно умел пользоваться), отправился выяснять, в чем дело.

***

Нарушитель, как про себя обозвал его Мерлин, обнаружился довольно быстро. Он каким-то чудом умудрился попасть в ловушку – яму для зверей, которую Мерлин за год обитания здесь так и не удосужился зарыть, – и теперь валялся там без сознания.
Высота была не столь большая, чтобы отключиться при падении, но, сколько бы Мерлин ни звал, нарушитель не откликался.

Впрочем, в этом были и свои плюсы. В бессознательном состоянии вытащить его оттуда для Мерлина оказалось сподручнее. Мерлин вытянул руку, сосредоточился, почувствовав, как магия привычно разливается по венам, - и нарушитель медленно выплыл из ямы на поверхность.

Это оказался парень, на вид чуть старше его самого, и раза в два шире в плечах. Светлые волосы на лбу были запачканы в крови – видимо ударился о подвернувшийся камень, когда упал. А еще, - Мерлин невольно закусил губу, осторожно оттянув край распахнутого жилета, - он был ранен. Неглубокий, но длинный след от меча тянулся наискосок от правого плеча до пупка.
Что ж, по крайней мере, это объясняло, почему парень был в отключке. Только вот не объясняло, как же все-таки он сюда попал.

Мерлин вздохнул. О том, чтобы оставить парня здесь без помощи, не шло и речи. Оставалось только надеяться, что тот быстро поправится. И что закроет глаза на магию, если Мерлин вдруг умудрится выдать себя.
Гореть на костре не входило в его планы.

***

Мерлин заканчивал варить скудный ужин, когда тихий стон со стороны кровати заставил его обернуться. Нарушитель пришел в себя и, видимо, попытался сесть, чего с первого раза ему не удалось. Поэтому он настороженно осматривался вокруг, насколько это вообще было возможно в его положении.
Когда он, нахмурившись и сжав зубы, снова предпринял попытку подняться, Мерлин решил, что стоит привлечь к себе внимание.

- Не думаю, что это хорошая идея, - прокашлявшись, сказал он и подошел ближе.
Парень вздрогнул от неожиданности, но все-таки приподнялся на локте. Мерлин заметил, что на лбу и висках у него выступила испарина, и, вздохнув, помог ему сесть.
Парень отпихнул его руки и нахмурился еще больше.
- Кто ты такой?
В его голосе сквозило напряжение, но он явно пытался его скрыть. Это было интересно.
- Я – Мерлин. Лесничий.
Парень еще раз окинул его взглядом и, кажется, немного расслабился.
- И где же я нахожусь, Мерлин? – спросил он, вздернув брови.
Властность, с которой парень говорил, поражала. Как и непонятно откуда взявшееся собственное раздражение.
- У меня дома, - Мерлин пожал плечами. – Ты истекал кровью, и я подумал, что лучше будет с этим что-то сделать, пока ты не загнулся на дне той ямы.
- Вот как, - парень поджал губы и замолчал, о чем-то задумавшись.
Мерлин проследил за тем, как он осторожно коснулся перевязанной груди и уронил руку поверх покрывала. Затем моргнул и снова поднял взгляд. Его нарушитель явно не был настроен обсуждать что-то еще.
Тишина давила на уши. Обычно она его не напрягала: в конце концов, он жил здесь совершенно один – было бы глупо ее бояться, но сейчас почему-то остро хотелось ее нарушить.
- Тебе не кажется, - неуверенно начал он, - что вежливо было бы представиться?
Парень, словно только вспомнив о его присутствии, поднял голову. В его взгляде промелькнуло недоумение, тут же сменившееся непонятной задумчивостью. Словно он раздумывал, достоин ли Мерлин чести узнать какой-то важный секрет.
- Меня зовут Артур, - наконец, ответил он. – Артур Пендрагон.

Мерлин сглотнул. Судьбе явно доставляло удовольствие над ним издеваться.

***

Артур поднес ложку ко рту, скривился, но суп все-таки проглотил. Мерлин закатил глаза.
- Извините, сир, но королевской кухни тут нет.
Артур бросил на него хмурый взгляд и тут же съел еще пару ложек.
- Знаешь, Мерлин, - протянул он, облизнув губы, - для того, кто призывал меня к вежливости, ты сам слишком наглый.
Мерлин фыркнул. Почему-то он почти не ощущал, что перед ним наследный принц.
- Как скажете, - он шутливо склонил голову. Артур ухмыльнулся.
- Будь мы в Камелоте, я мог бы приказать отправить тебя в колодки.
- Ага, - согласился Мерлин. – Вот только сейчас ты сидишь в моей постели, и колодок я, увы, здесь не держу.
- Какое упущение, - пробормотал Артур. Он сунул в рот последнюю ложку супа и отдал тарелку.
- Кстати, - Мерлин поставил тарелку на стол, забрал стакан с целебным отваром и передал его Артуру, - Как ты это получил?
Он кивнул на рану на груди. Артур проследил за его взглядом и помрачнел.
- Я охотился. В долине Павших Королей, - Мерлин открыл было рот, но Артур бросил на него предостерегающий взгляд, и он решил промолчать. – Не знаю, откуда там взялись разбойники – про эту дорогу почти никто не знал – но их было слишком много. Я, конечно, зарубил несколько… - Артур поморщился и замолчал. Потом добавил: – Не знаю, почему они вдруг отстали.
Мерлин напрягся - вот оно! Артур, может, и не понимал, но он сам точно знал почему. Значит, заклинания все-таки работали.
Он пристально вгляделся в лицо принца, и осторожно спросил:
- А ты… ну, - он неловко взмахнул руками, - в тот момент сам ничего не почувствовал?
- Кроме того, что мне до этого попытались выпустить кишки? – Артур залпом выпил настойку и закашлялся. Мерлин осторожно похлопал его по спине. – Нет.
- Вообще ничего? - переспросил Мерлин. – Ни желания бежать в другую сторону, ни воспоминаний о срочных делах?
- Ты совсем идиот? – недоверчиво уточнил Артур. – Какие, к черту, срочные дела? – он раздраженно поджал губы, а потом вдруг подозрительно прищурился. – Почему ты спрашиваешь?
Мерлин мысленно выругался и почувствовал, как начинают гореть уши. При таком большом секрете он иногда умудрялся вести себя слишком неправильно. Это было одной из причин, по которым он оставил свою деревню.
- Просто, - ответил он и, облизнув губы, попытался непринужденно улыбнуться. – Разбойники же отстали.
Артур снова окинул его подозрительным взглядом, но, видимо, решил поверить этим нелепым объяснениям.
Мерлин медленно выдохнул.

***

Артур зашипел, когда Мерлин начал обрабатывать рану целебной настойкой.
- Ты точно уверен, что делаешь то, что нужно?
- Нет, я просто наслаждаюсь возможностью полапать принца, - пробубнил Мерлин, снова смачивая чистую тряпицу. - Конечно, уверен.
Артур на мгновение напрягся, но тут же снова расслабился и усмехнулся.
- Не каждому выпадает такой шанс, цени.
Мерлин, только сейчас осознавший, что сказал, насмешливо фыркнул.

На самом деле, если закрыть глаза на обстоятельства, это действительно могло бы было быть довольно приятно. Артур был красив. К тому же, он был полной противоположностью самого Мерлина, что тоже необъяснимо притягивало.
И Артуру совершенно точно не стоило этого знать.

- Готово, - сказал Мерлин и улыбнулся. – Жить будешь.
- Очень на это надеюсь, - Артур принюхался и поморщился. – Воняет ужасно.
- Ну ты и задница, - с притворным раздражением заявил Мерлин, убирая бутыль на место. Вся эта ситуация его почему-то крайне забавляла. – Говорить спасибо тебя не учили?
- Тебе нельзя называть меня так, - сказал Артур, проигнорировав вопрос. Мерлин отмахнулся, и Артур закатил глаза. – Кстати, откуда у тебя эта настойка? Ты учился лекарскому делу?
- Нет. Я читал книги… - уклончиво ответил Мерлин. Уточнять, какие именно, он не собирался. – Кое-что там было. Но эта настойка от матери, она дала мне ее с собой, когда я уходил.
- И ты потратил остатки на меня.
Артур смотрел странно. Мерлин даже начал немного беспокоиться, что ляпнул что-то не то, но Артур не стал договаривать. Только покачал головой в ответ на вопросительный взгляд.
- Ладно, - неуверенно протянул Мерлин, нарушая тишину. – Теперь нужно перевязать.
Артур кивнул и улыбнулся.

URL комментария