Бороться и искать, найти и не сдавться.
29.04.2012 в 20:43
Пишет MBB knight:Вопрос доверия. Часть 4.


Думая лишь о том, чтобы оказаться как можно дальше от Камелота – и желательно, как можно быстрее, – Мерлин не обращал внимания на дорогу. К тому же, в темноте было не очень-то и понятно, куда мчатся кони. Гавейн уверенно выбирал направление, и Мерлин полностью доверился своему спасителю, следуя за ним и не задавая вопросов. Но постепенно окружающая их темнота стала бледнеть, небо окрасилось нежным розоватым светом, и возбуждение и страх быть пойманным улеглись, позволяя задуматься о более прозаических вещах. Волшебник впервые как следует огляделся по сторонам и с удивлением понял, что едут они по дороге, извивающейся среди холмов, покрытых ярко зеленеющей под первыми лучами солнца травой. Вид открывался изумительный – в любую сторону, куда ни глянь, не меньше, чем на полудюжину миль. Это-то Мерлина и смутило. Не то чтобы у него был богатый опыт побегов, но что-то подсказывало, что прятаться на открытой местности – не лучшее решение. Однако Гавейн не выказывал ни малейшего сомнения в правильности выбранного ими пути и даже сбавил ход, позволив лошадям бежать спокойнее. Судя по его безмятежному виду, побег шел по плану, так что беспокоиться было не о чём. Но когда они остановились на отдых в небольшой рощице, где из-под камней выбивался, едва слышно журча, холодный ручей, Мерлин наконец решился задать грызущий его вопрос:
- Гавейн, а куда мы едем?
Собаки отказались брать след. Тыкались носами в шарф Мерлина, который Артур принёс из комнаты бывшего слуги, фыркали и тёрлись мордами, но с места не трогались. Напрасно егеря кричали на них и оттаскивали от тряпицы – потрёпанный синий шарф притягивал собачью братию с поистине магической силой. Успевшие как следует понюхать вожделенную тряпку псы радостно подвывали и просто-таки светились от любви к этому чудесному миру.
Рыцари со скорбными лицами взирали на это непотребство. Те, кому не удалось сделать лицо достаточно скорбным, беззвучно ржали, прячась за спинами более выдержанных товарищей.
- Колдовство, – сплюнул на землю Артур. Лохматая гончая очумело улыбнулась ему и ткнулась носом в ладонь, мокрый язык тут же принялся вылизывать руку. – Уберите их, и так всё ясно.
Егерям с трудом удалось оттащить прочь воспылавшую к нему любовью псину. Та восторженно скулила и была готова следовать за принцем хоть на край света. Артур брезгливо вытер обслюнявленную руку о штаны и натянул перчатки.
- Едем на восток, – решил он. – Он родом из тех краёв и наверняка попытается удрать в королевство Ценреда. Надо перехватить его раньше, чем он доберется до границы.
Первые несколько часов рыцари неслись галопом – казалось, что беглец не успел уйти далеко и вот-вот появится впереди. Но вскоре стало ясно, что так просто колдун не попадётся.
- Он мог сойти с дороги, – предположил один из рыцарей. – В лесу мы вряд ли его найдём, сир. Нужны собаки.
- Ты сам видел, что он сделал с собаками. Если у него есть лошадь, он поедет по дороге. А она у него наверняка есть, не такой уж он идиот, чтобы не суметь украсть коня. Мы его догоним.
Возражать принцу не стали, да и доводы звучали логично.
Около полудня Артур позволил сделать краткий привал, чтобы перекусить и дать отдых лошадям. Пользуясь случаем, кое-кто из рыцарей успел растянуться на солнышке и задремать. Принц мрачно смотрел на спящих и, судя по лицу, никак не мог решить – кинуть в них чем-нибудь тяжёлым или достаточно просто дать пинка.
- Как будто мы не за колдуном охотимся, а на увеселительную прогулку выехали, – буркнул он наконец.
- Они с ночи в седле.
- Я, знаешь ли, тоже. А те, кого мы преследуем, с каждой минутой от нас все дальше и дальше.
- Да, сир, – ухмыляясь в бороду, согласился сэр Леон. – Это точно.
- В принципе, тут недалеко, – Гавейн уверенно ткнул пальцем в карту, затем подумал и переместил палец чуть правее. – К вечеру доберемся. Деревенька маленькая, от Камелота далеко, разве что сборщик налогов раз в год заезжает. Никто тебя там искать не будет, а крестьянам дела нет, кто ты такой. Есть там одна вдовушка, с такими… – Гавейн на миг мечтательно зажмурился, затем спохватился: – в общем, добрая женщина, она тебя приютит. А дальше уже придумаем, что с тобой делать.
Мерлин недоуменно разглядывал карту.
- Может, я лучше в Эалдор? То есть, спасибо, конечно, что позаботился, но… я вроде как там живу и всё такое.
- С ума сошел, Мерлин? В Эалдоре тебя в первую очередь искать будут. То есть, не в Эалдоре, конечно, но где-нибудь рядом. Так что придерживаемся плана, они туда, мы – сюда.
У Мерлина похолодело под ложечкой.
- Тогда тем более. Если они схватят маму…
- Мерлин, успокойся! – Гавейн взял его за плечи и слегка встряхнул, видя, что волшебник стремительно бледнеет. – Никто к твоей матери и близко не подойдёт. Максимум – возле границы порыщут, да и то, к Эалдору постараются не приближаться.
- Откуда тебе знать?
- Так мне Артур сказал.
- Что?!
- Ну, когда мы твой побег планировали, – пояснил Гавейн, участливо глядя на хлопающего глазами Мерлина. – Любой бы подумал, что ты сбежишь домой, вот мы и решили, что Артур будет тебя искать там, а мы поедем в противоположном направлении.
- Но… как? Почему – Артур… а ты же сказал, что тебя нашел Леон!
- Нашел Леон, но послал-то его Артур.
Мерлин смотрел на Гавейна и молчал. Не потому, что ему было нечего сказать – просто если бы он и захотел, то не смог бы. Голосом Гавейна говорила его надежда – крохотная, забитая болью, страхом и тем, что видели его глаза, но, как оказалось теперь, всё ещё живая, теплившаяся где-то глубоко под сердцем. Та, которая раз за разом повторяла: «Артур не мог!» – и затихала, видя, что мог и ещё как. Теперь она росла, разливалась золотой волной в груди, и Мерлин даже не понимал, что счастливо улыбается, пока не заметил, что Гавейн смотрит на него так, словно не знает, рассмеяться ему или деликатно отвернуться.
- Ты что, правда думал, что он тебя… – Гавейн всё-таки засмеялся, когда на лице волшебника появилось сокрушенное выражение, – ну, Мерлин, твой принц, конечно, та ещё задница, но даже я видел, как он к тебе относится.
О том, что в первую минуту их встречи он сам накинулся на Артура с обвинениями, Гавейн умолчал. Зачем выглядеть идиотом дважды?
- Но он так… и я думал… – Мерлин неосознанно прикоснулся к челюсти. Ох ты, черт. Все правильно. Разве не он тихо ругал Артура идиотом, когда после ареста Гвен тот пытался открыто защищать её перед Утером? Думал, что принцу надо было действовать тоньше, разумнее… Поздравь себя, идиот. Артур обыграл всех. И ты сам купился точно так же, как и остальные.
- Засранец, – пробормотал он, и это звучало как «я так им горжусь!» Гавейн ухмыльнулся.
- Да, мне тоже хотелось дать ему в глаз. Причем уже после того, как он все объяснил, – тут Гавейн прикусил язык, вспомнив последующий разговор с принцем и данное тому обещание не рассказывать Мерлину, кто стоит за его побегом. «Иначе этот идиот рванётся обратно и что-нибудь начудит», – сказал тогда принц и, судя по лихорадочно забегавшим глазам волшебника, был абсолютно прав. – Мерлин, давай не будем портить планы его высочеству? Даже я считаю, что он знает, что делает.
- Не будем, – покладисто согласился Мерлин. – Так о чем вы договорились?
- Я оставляю тебя в этой деревне, – палец Гавейна следовал по карте, отмечая их путь, – и возвращаюсь в Камелот. Артур погоняет рыцарей по лесу, доведёт до границы и возвратится ни с чем. А потом мы посмотрим, что делать дальше. Возможно, король поверит, что ты сбежал насовсем.
Мерлин не слушал. Он смотрел на карту, по которой небрежно водил рукой Гавейн, и чувствовал, как недавняя радость улетучивается, оставляя вместо себя неприятный, колючий холодок.
Ближе к вечеру рыцарям наконец улыбнулась удача. Встреченная на дороге пожилая крестьянка, услышав про колдуна, не начала испуганно мямлить, что никто, никогда и слыхом не слыхали, а спокойно расспросила, как колдун выглядит, и услышав описание – молодой, худой, волосы темные – кивнула.
- Да, милорды, видали мы такого… нездешенского, – женщина не таясь разглядывала рыцарей. – Ребятишки его часто в лесу встречали. Да только на колдуна он не больно похож. Молодой, и одет как обычный человек, без всяких там.
- Думаешь, у колдунов рога и копыта должны расти? – хохотнул сэр Оуэн. – Куда он поехал?
- А вы прямо езжайте, милорд, до развилки, а там направо повернете, той дорогой, что поуже. Там каменоломни старые, уже несколько десятков лет как забросили, вот там и ищите. Только осторожнее, внутрь не залезайте – завалить может.
Артур бросил женщине золотую монету. Глаза крестьянки расширились от удивления при виде драгоценного металла, но она сумела удержать радость и лишь поклонилась со сдержанным достоинством.
- Мне кажется, она говорит не про Мерлина, – вполголоса заметил сэр Леон.
- Мне тоже, – Артур придержал коня, позволяя остальным рыцарям опередить их на несколько корпусов. – Судя по словам этой женщины, колдун и раньше бывал здесь, а у Мерлина не было возможности часто отлучаться из Камелота. Но почему бы нам не проверить?
Он на миг закрыл глаза, прижал пальцами веки.
- Сир… Артур, тебе бы отдохнуть. Может быть, остановимся ненадолго в этой деревне?
- Я отлично себя чувствую.
- Со всем уважением, но ты выглядишь так, словно в последний раз спал ещё до того, как Мерлин… как это началось.
- А ты знаешь, что мне снится?
- О…
- Вот именно, – невесело подтвердил Артур, видя проступающее на лице сэра Леона понимание. – Вдруг я проснусь и увижу тот же самый костёр наяву?
Крестьянка не обманула – дорога хоть и заросла, но легко угадывалась в траве даже после наступления сумерек. Если бы не это, рыцари наверняка бы заблудились. Очень уж неприметным был вход в каменоломни – холмик как холмик, подойдёшь не с той стороны – так и пройдёшь мимо, не заметив темной дыры высотой чуть ниже человеческого роста.
Спешившиеся рыцари молча стояли и разглядывали чернеющий вход в каменоломни. Изнутри несло сыростью. В то, что злой колдун живет именно в таком мрачном месте, верилось как-то легко и сразу.
- Может быть, подождём до утра? – первым нарушил молчание сэр Леон. Остальные рыцари согласно уставились на своего принца.
- Подождём, – не стал спорить тот. – Только не здесь. Где-нибудь поодаль, чтобы он нас раньше времени не обнаружил.
Возражений, разумеется, не последовало. Артур почти чувствовал, как его храбрые рыцари спешат убраться подальше от жилища колдуна. В другое время он обязательно наорал бы на них, объясняя, что ненавидеть магию – это одно, а бояться – совсем другое, и что это не рыцари, а колдуны должны страшиться встречи и всячески её избегать, но сейчас почему-то не находилось достаточно убедительных аргументов.
Подходящая для разбивки лагеря поляна нашлась в паре сотен шагов – небольшая, зато плотно окружённая кустами боярышника. Разводить костёр Артур не разрешил, опасаясь, что дым выдаст их. Уставшие рыцари поужинали хлебом и вяленым мясом и завалились спать. Не забыв, конечно, назначить дежурных. Невзирая на чины и звания, кинули жребий. Артуру досталось самое дурное время – перед рассветом, сэр Деррик предложил поменяться, но предложение было отвергнуто. Артур напомнил всем, что в данном вопросе привилегий быть не может.
О том, что этой ночью ему в любом случае вряд ли удалось бы выспаться, он, конечно же, умолчал.
Гаюс когда-то говорил, что перед рассветом – самое тёмное время, и Артур не мог с ним не согласиться, однако добавил бы, что ещё и самое холодное. Он закутался в плащ и пожалел об отсутствии костра. В темноте окружающий лес выглядел враждебным, вполне под стать месту обитания злобного колдуна. Если колдун здесь был, конечно же.
Мысли сами собой переключились на другого колдуна, который совершенно точно был, но, к счастью, не здесь. Теперь, когда угроза казни волшебника уже не висела над его головой, Артур все чаще думал о том, что будет после их возвращения. Одно он знал точно – даже если его план удастся и всё пройдёт так, как он задумал, прежней жизни уже не будет. Его ждет Камелот без Мерлина.
Это было смешно, на самом деле. Всего несколько лет назад Мерлин жил в своем Эалдоре, выращивал репу, или что там ещё крестьяне делают, а Артур в Камелоте прекрасно себя чувствовал без неуклюжего слуги, постоянно все роняющего, дерзящего и вдобавок приколдовывающего втихомолку. Каким образом за столь короткое время Мерлин стал необходим ему – Артур не понимал. Это было, словно его научили сражаться, а потом отобрали меч. Или отрубили руку.
Была убийственная ирония в том, что человек, которому он доверял больше всех, оказался колдуном. Одним из тех, кого Артур всю жизнь учился ненавидеть. И положа руку на сердце, он очень сомневался, что отнёсся бы к этому с пониманием, если бы в тот момент, когда волшебство Мерлина из тайного стало явным, рядом не было отца и Артур мог думать хоть о чем-то, кроме того, что Мерлина казнят, и этому надо помешать любой ценой. Инстинкт орал: «Моё! Не отдам!» – и когда потом он всё-таки вспомнил, что волшебство – зло, сама мысль об этом казалась глупой. Ведь речь шла о Мерлине, как мог Мерлин быть злом? Разве что мелкой бытовой неприятностью…
Неподалёку хрустнула ветка. Артур не обратил на это особого внимания, но когда звук раздался повторно, насторожился. Стараясь не издавать лишнего шума, он поднял лежащий рядом меч и встал. Поднимать тревогу особых оснований не было, но стоило посмотреть, кто бродит рядом – лесной зверь, любопытные местные жители или всё-таки колдун, про которого говорила крестьянка. Артур спрятался за широким стволом дерева и, дождавшись, когда незваный гость приблизится, резко шагнул вперёд.
- Ой! – только и успел вздохнуть Мерлин, чудом уклонившись от острия меча.
Артур ошарашенно смотрел на своего невозможного слугу-волшебника, который должен был находиться за много миль отсюда – и увеличивать это расстояние с каждой минутой. Он мог предположить любую случайность, могущую вмешаться в его план, но то, что всё испортит сам Мерлин, было слишком невероятным.
Хотя если вдуматься, от Мерлина именно этого и стоило ожидать.
- Ты! – рявкнул Артур, и на какой-то миг Мерлину показалось, что он ошибся и принц его сейчас действительно убьёт. – Какого хрена ты тут делаешь?!
Мерлин молчал и хлопал глазами. Спохватившись, Артур оглянулся на лагерь, но там вроде бы никто не проснулся. Впрочем, Артур не сомневался, что это ненадолго.
– Так, Мерлин, быстро вали отсюда, – ухватив мага за плечо, он попытался подтолкнуть того к лесу, но Мерлин извернулся и отскочил в сторону.
- Никуда я не пойду! – заявил он. – Артур, мне надо сказать тебе кое-что очень важное. Здесь рядом…
- Ты идиот, Мерлин. У меня здесь десяток рыцарей, которые только и думают, как поймать колдуна, и если они тебя увидят – тебя даже твоя магия не спасёт.
- Артур, это важно! Здесь рядом каменоломни, в которых…
- Хоть раз в жизни ты можешь сделать то, о чем тебя просят?!
- Да послушай же, чёрт возьми! – потеряв терпение, заорал Мерлин и, воспользовавшись тем, что Артур замолчал от удивления, зачастил: – Артур, здесь рядом каменоломни, там живет колдун, тот самый Зандер, который хотел тебя убить, когда Гавейн мне показал, куда вы едете, я сразу понял, он наверняка знает, что вы здесь, тебе надо уезжать отсюда!
Артур изумленно слушал этот монолог, практически слившийся в одно слово. То, что найденный ими колдун оказался тем самым лже-охотником, едва не угробившим Мерлина и обеспечившим ему самому массу проблем, было неожиданностью, но с другой стороны – можно считать, что им повезло. Поймав этого мерзавца, можно будет возвращаться в Камелот победителями, а может быть, и Утер слегка успокоится, казнив хотя бы одного колдуна. Да и сам Артур с удовольствием рассчитался бы с «мастером Зандером» за всё хорошее.
- С ним мы разберёмся, Мерлин, а сейчас проваливай.
- Никуда я не пойду! – снова заявил волшебник, и вот тут Артур понял, что дело обстоит хуже, чем он думал. Этот тон он прекрасно знал, как знал и то, насколько упрямым может быть его слуга, когда дело касается грозящей кому-то (по его мнению грозящей!) опасности.
- Мерлин, не дури, – ласково попросил он. – Если ты не забыл, ты всё ещё беглый колдун. Сейчас проснутся рыцари, что я им скажу? Что ты случайно проходил мимо?
- Ну ээ… – запнулся Мерлин. – Это ты сам виноват. Не надо было за мной гоняться.
От такой наглости Артур на мгновение потерял дар речи.
- Ах это я виноват?! Это я колдовал в тронном зале, на глазах у отца?! Это я такой идиот, что даже сбежать сам не смог? Или мне надо было отправить за тобой охотников с собаками, а самому сидеть в Камелоте?!
Тихий смешок отвлек его внимание.
- А ты какого черта здесь молчишь?! – обрушился он на новую жертву. – Я о чем тебя просил?! Неужели было так сложно отвезти его куда надо?
Гавейн промычал что-то невразумительное и тихонько отодвинулся назад. Конечно, Артур был кругом прав, полученное от принца задание он с треском провалил, но… он слишком хорошо помнил золотые глаза Мерлина и жесткие, совершенно нехарактерные для него нотки в голосе:
- Ты забыл, за что меня собирались казнить, Гавейн? Я волшебник. Попробуй остановить меня.
И закручивающийся вокруг тонкой фигуры смерч из листьев, веток и даже камней. Тогда Гавейн испугался Мерлина. Впервые в жизни.
Но Артуру знать об этом было совершенно необязательно.
- Зато ты вечно лезешь куда не надо! – крикнул в ответ Мерлин. – А мне приходится тебя спасать, и хоть бы раз спасибо сказал! Думаешь, ты справишься с волшебником? Да он тебя как муху прихлопнет!
- И без тебя справлялся!
- Что-то я не слышал о твоих подвигах ДО меня!
- Убирайся отсюда, чтоб я тебя не видел!
- Заставь меня! – огрызнулся Мерлин. Гавейн пригнул голову, ожидая повторения смерча или какого-нибудь ещё стихийного бедствия, но не тут-то было.
- И заставлю, – Артур в мгновение ока подскочил к волшебнику, и не успел тот опомниться, как принц уже зажал его голову под мышкой и начал немилосердно выкручивать уши. – Ты меня достал, Мерлин! Никогда не делаешь, что тебе говорят!
- Пусти! – по-девчоночьи взвизгнул маг, пытаясь вырваться, но тщетно – хватка у принца была железной.
- И по-хорошему ты не понимаешь, я смотрю.
- А-а! Больно, Артур!
Привлечённые непонятным шумом рыцари выглядывали из-за кустов и тихо столбенели. Вид принца, дерущего за уши злого волшебника, на которого они охотились, вгонял в ступор даже самых непробиваемых.
- Это что? – тихо спросил сэр Леон, с трудом сдерживая желание протереть глаза – вдруг феерическая картина окажется галлюцинацией, вызванной напряжением последних дней?
- Это принц Артур побеждает колдуна Мерлина, – мрачно шепнул Гавейн. – Эпическая битва. Войдёт в легенды, наверняка.
- Да уж…
- Может, ему помочь? – неуверенно предложил сэр Томас.
- Не надо, он это заслужил.
- Гавейн, он про Артура…
- А-а. Ну, Артур вроде как сам справляется.
Меж тем запал принца постепенно проходил, и Мерлин, изловчившись, вырвался наконец из его хватки.
- Придурок! – он обеими руками схватился за горящие уши.
- Считай, что легко отделался! – рявкнул Артур. – А теперь вали отсюда!
- Ни за что!
- Мерлин, я приказываю…
- Ты меня выгнал! – срывающимся голосом заявил Мерлин. – Значит, ты не можешь мне больше приказывать. И я иду с тобой.
- Я запрещаю. Кстати, я тебя не выгонял, а арестовал, так что ты всё ещё мой слуга.
- Ты держишь у себя в слугах беглых преступников? – не удержался Мерлин. Артур подавился заготовленным ответом и наконец осознал, что происходит.
Рыцари стояли молча – пока что молча – но один и тот же вопрос столь явно читался в их глазах, что никаких слов было уже не надо. Двое вытащили из ножен мечи, держа их наготове. Не отрывая от них глаз, Артур наклонился и подобрал собственный меч, выроненный во время потасовки.
- Слушайте меня, – он говорил тем же тоном, каким командовал на поле боя, надеясь, что сработает привычка и рыцари подчинятся раньше, чем сообразят, что к чему. – Там, в каменоломнях, – он махнул рукой, – скрывается тот самый колдун, который пытался убить короля. Мы должны найти и арестовать его. Это главная задача.
- А…
- А этого я беру с собой, – он подтащил к себе Мерлина за локоть, на всякий случай – левой рукой, не выпуская из правой меч. – С ним потом разберемся. Оуэн, Гэллан – нам понадобятся факелы.
Названные с сомнением переглянулись, но авторитет принца сделал свое дело – мечи отправились обратно в ножны, а сами рыцари двинулись к лагерю. Артур шагнул вперед, все ещё не отпуская Мерлина, и тому волей-неволей пришлось тащиться следом.
- От меня – ни на шаг, – прошипел принц.
- Да что ты…
- Делай, что я говорю!
Мерлин надулся и умолк.
В каменоломни Артур вошёл первым, освещая себе путь факелом. Мерлин топал следом, всё ещё обиженный, но послушно держащийся поближе к Артуру. Гавейн тоже старался не отставать – на всякий случай.
Под ногами хрустела каменная крошка. Тянуло холодом и сыростью, низкий потолок временами заставлял пригибать головы. Стены прохода были укреплены брёвнами, но время и сырость сделали свое дело – дерево даже на вид было откровенно гнилым. Мерлин невольно вздрогнул, когда по одному из брёвен пробежала какая-то извивающаяся гадость в палец длиной. Местами такие подпорки торчали прямо посреди коридора, поддерживая потолок, и рыцари осторожно обходили их, стараясь не задеть.
Иногда в стенах возникали ответвления, более узкие, чем основной коридор. Около каждого Артур педантично отмечал на стене направление, в котором они двигались, так что если кому-то и начало казаться, что они ходят кругами – можно было убедиться, что это только кажется.
У Мерлина было нехорошее предчувствие. Пещеры никогда не ассоциировались у него с приятной прогулкой, скорее – с какими-нибудь отвратительными тварями, которые только и ждут, пока идиоты вроде них спустятся под землю и дадут себя сожрать. Поэтому он прислушивался к каждому шороху и не отходил от Артура – так казалось спокойнее.
- Боишься? – поддел его Артур, от которого не укрылась нервозность волшебника.
- Ты, я, пещеры… Напомни, когда это было безопасно?
- Ты прав, Мерлин, с тобой нигде расслабляться нельзя – если опасности нет, ты её создашь.
- А ты…
Договорить им не дали.
Потом, много позже, выяснилось, что сэр Динас не глядя опёрся рукой о стену и тотчас же был укушен полураздавленной сороконожкой. От боли, а ещё больше – от испуга рыцарь отшатнулся, толкнув при этом сэра Томаса. Он-то и налетел на подпирающее потолок бревно, и оно, словно только и ждало повода, переломилось пополам, рассыпав по полу гнилую щепу.
Сперва с потолка посыпалась пыль, затем мелкие камешки. Затем что-то двинулось и заскрежетало, и этот скрежет становился всё сильнее и сильнее, разрастаясь в толще камня…
- Назад! – рявкнул Динас, первым догадавшийся, что сейчас произойдёт. – Артур!
Ушедший вперед принц обернулся в тот момент, когда перед лицом рыцаря упал крупный камень. Бросаться под начавший рушиться потолок было самоубийством, Артур толкнул Мерлина в боковой проход и прыгнул следом, еле успев выдернуть ноги из-под рушащихся камней.
Когда всё вокруг – пол, стены, потолок, вся толща земли – перестало рычать и содрогаться, Артур первым поднял голову. Их окружала абсолютная чернота. Он зашарил вокруг, хотя шансов найти факел практически не было – скорее всего, его похоронил под собой обвал.
Рядом завозился Мерлин, судя по звуку – скорее испуганный, чем раненый.
- Ты как? – спросил Артур на всякий случай. Мерлин не ответил, но через несколько мгновений пещера осветилась неярким голубоватым светом.
На том месте, где проход ответвлялся от основного коридора, высилась груда камней от пола до потолка. Плотная, без единого просвета. О том, во что превратилось само место обвала, было страшно даже думать.
- Гавейн! – крикнул Артур и замер, прислушиваясь. – Оуэн! Томас!
- Артур! Вы живы?
- Да, у нас все в порядке! Никто не пострадал?
- Деррик и Томас ранены.
- Дуракам везёт, – тихо проворчал Артур, хотя от сердца у него заметно отлегло. – Оуэн, возвращайтесь назад.
- А вы?
- Мы постараемся выйти другим путем.
- А ты уверен, что есть другой путь? – с сомнением спросил Мерлин.
- Конечно, есть, – не терпящим пререканий тоном заявил Артур. «Или мы тут сдохнем», – добавил внутренний голос, но принц приказал ему заткнуться. Сдыхать не хотелось. – Поднимайся и пошли.
Ухватившись за протянутую ему руку, Мерлин поднялся на ноги и не удержался от болезненной гримасы – после падения на камни болело ушибленное колено и ободранная до крови ладонь. Однако жаловаться не стал.
Проход, в котором они очутились, был значительно уже и ниже основного. Почти всё время приходилось пригибать головы, чтобы не наткнуться на выступающие из потолка камни. Мерлин сильно подозревал, что дальше их ждет тупик, но Артур так уверенно шел вперед, что язык не поворачивался озвучить мрачные предположения.
Первая развилка, на которой они свернули, действительно привела в тупик. Мерлин помрачнел, а Артур всего лишь отметил поворот крестом и двинулся дальше. Через несколько поворотов принц остановился.
- Дым, – сказал он. – Мерлин, ты чувствуешь?
Мерлин для порядка принюхался.
- Тебе кажется. Откуда тут дым?
- Например, с поверхности. А значит, откуда-то проникает воздух. Идём!
Но через несколько минут маг и сам был готов поклясться – пахло дымом. Еле уловимо, но пахло. А ещё, и это ему совсем не понравилось, он начал ощущать слабое покалывание в кончиках пальцев, очень знакомое и в данных обстоятельствах – не очень желанное.
Он чувствовал магию, пропитавшую это место. Чужую магию, совершенно понятно – чью, и самое отвратительное, уговорить Артура вернуться было уже невозможно. Принц бодро топал прямо в пасть к льву, ну или к голодному волку, если быть объективным, на льва Зандер как-то не тянул.
Впрочем, Артур тоже вспомнил, что в каменоломни они забрались в поисках колдуна. Выражалось это главным образом в шиканье на Мерлина «не топай!» и «ты можешь идти тише?!»
- Я и не дышать могу, – не сдержавшись, буркнул волшебник. Поймал взгляд Артура и понял, что именно это ему сейчас и предложат сделать. Не ошибся.
Принц первым заметил слабый свет в конце коридора.
- Стоять! – тихо приказал он. – Погаси эту свою… хреновину.
Мерлин послушался. В наступившей темноте свет стал ясно различим. Артур поднял меч и осторожно пошёл вперёд.
Коридор заканчивался широкой пещерой. Не доходя до входа нескольких шагов, Артур остановился и прижал палец к губам, приказывая Мерлину замереть. Сам же вытянул голову и начал осторожно рассматривать пещеру и то, что в ней находилось.
Больше всего это напоминало комнату Гаюса в Камелоте, решил Мерлин. Развешанные по стенам пучки трав, горшки и склянки со снадобьями, книги – пусть даже лежащие на полу и столе, а не расставленные по стеллажам. Запах сухого зверобоя и пижмы. И даже очаг, хотя как обитатель пещеры ухитрился вывести дымоход на поверхность – Мерлин понять не мог. Потолок расползался от дымохода двумя трещинами, выглядевшими крайне подозрительно.
Возле очага стояла фигура в темном плаще, низко склонившаяся над парящим котелком. Артур в три широких шага пересёк пещеру и прижал меч к шее человека.
- Обернись, – тихо приказал он. – Медленно. Иначе я отрежу тебе голову.
- Очень в этом сомневаюсь.
Принца отшвырнуло на стол, горка книг разлетелась по полу, теряя страницы. Фигура у очага стекла на пол и рассеялась, словно туман, а волшебник Зандер неторопливо вышел из угла, в котором стоял, незамеченный, и приблизился к Артуру.
- Надо же, – с интересом проговорил он, рассматривая Артура, словно необычную зверюшку, забредшую в его пещеру. – Вы меня всё-таки нашли. Не ожидал. Это ваш лекарь подсказал, не правда ли? Я помню, что когда-то видел его.
- Вообще-то мы здесь оказались случайно, – выдохнул Артур, приходя в себя после жесткого удара о столешницу. И незаметно – так ему казалось – потянулся к поясу.
- Не стоит, – по щелчку пальцев Зандера рука принца замерла в паре дюймов от рукояти кинжала. Ещё одно движение – и меч, вылетевший из рук Артура, поднялся в воздух.
- Теперь вы поймёте, каково чувствовать, что твоя жизнь – в чужих руках, – меч, медленно вращаясь, завис над грудью Артура острием вниз. – И что её сейчас отнимут. Даже если лично ты ничего плохого не сделал. Хотя, к Пендрагонам это не относится. У вас обоих руки по локоть в крови.
Артур дернулся, пытаясь уклониться от нависшего над ним острия – тщетно. Магия крепко прижимала его к столу, надежнее любых цепей. Ощущение собственной беспомощности пугало почти до паники. Артур привык драться с сильными противниками, даже более сильными, чем он сам, но одно дело, когда тебе противостоит понятная, реальная сила, и совсем другое – когда человек, который физически слабее, может победить одним взмахом руки, даже не приближаясь, а ты будешь перед ним бессилен. В этот момент Артур очень хорошо понимал, почему отец считал магию злом. Подобная власть могла развратить даже самого миролюбивого человека.
Меч завращался быстрее, дрогнул… и рванулся в сторону. Зандер едва успел отшатнуться, когда стальное острие свистнуло у самой его груди, вспоров куртку.
- Это ещё что за… – он осёкся.
Мерлин, стоящий у входа в пещеру, растерянно пялился на второго мага и, судя по виду, совершенно не представлял, что делать дальше. Впрочем, Зандера его появление тоже ошарашило. Пользуясь всеобщим замешательством, а также тем, что сдерживающая его магия ослабла, Артур соскользнул со стола и тихонько пополз к мечу, завершившему свой полет возле очага…
- Мальчик? – удивленно спросил колдун. – Как тебя… Мерлин? Так они тебя всё-таки не казнили?
- Как видите.
Зандер сухо рассмеялся.
- Понимаю, – сказал он. – Пендрагон понял, что не справится со мной, и решил использовать тебя. Что он тебе пообещал? Свободу? И ты поверил?
- Артур мой друг, – ощетинился Мерлин. В словах Зандера не было ни капли правды, и всё же слушать их было неприятно.
- Ты ещё больший идиот, чем я думал. У Пендрагонов нет друзей.
Артур медленно тянулся за мечом, стараясь не звенеть кольчугой. Давай, Мерлин, мысленно подбадривал он, заговаривай ему зубы.
- Вы даже не знаете Артура, чтобы так говорить.
- Его воспитал Утер, этого достаточно.
- Утер тоже считает, что достаточно знать одного злого волшебника, чтобы судить обо всех.
- Не смей сравнивать меня с этим мерзавцем! – рявкнул Зандер. – Astrice!
Артур, успевший подхватить меч, метнулся к волшебнику, но не успел – полыхнуло жаром, с ладони Зандера сорвался огненный сгусток и взорвался раскаленными брызгами. Мерлина отбросило в коридор. Почуявший опасность спиной, не иначе, Зандер отпрянул в сторону, избежав смертельной раны – удар пришелся вскользь, задев плечо.
Артура смело ударом, словно его пнул под колено гигант. Он грохнулся на пол, затем невидимая сила подхватила его и начала скручивать, выжимая из лёгких остатки воздуха. Позвоночник прошило болью, он чувствовал, как под кольчугой начинают хрустеть рёбра...
Что-то грохнуло, колдун вскрикнул, и невидимые руки отпустили Артура. Он упал на землю, с хрипом втягивая в себя воздух, не в силах перевернуться. Сверху что-то происходило – ругался колдун, гремела опрокинутая посуда, с потолка сыпалась пыль и мелкие камни.
- Щенок! – орал Зандер. – Да что ты понимаешь!
- Побольше вашего, – огрызался Мерлин, и что-то опять взрывалось с оглушительным грохотом.
- Я пытаюсь вернуть магию на эту землю! Чтобы такие, как ты, не боялись жить в Камелоте!
- Вы мечтаете только отомстить! Если хотите вернуть магию, это нужно делать мирно.
- Ты слеп! Опомнись, тебя просто используют!
- Это вы ничего не видите… – слова оборвались болезненным вскриком. И дальше – молчание.
Это молчание подбросило Артура с земли, словно пинком. Рёбра горели, в колено словно воткнули раскаленный штырь, перед глазами плыли чёрные пятна, но он все-таки сумел разогнуться и почти сразу увидел, как Зандер сжимает кулак – и Мерлин, распластанный по стене, царапает себе горло, хватает воздух ртом, точно вытащенная из воды рыба, но бесполезно, он даже хрипеть не может, только широко раскрывает глаза, уже покрасневшие от лопнувших сосудов…
Подобрать меч было нечего и думать, бросаться на колдуна с голыми руками – смешно… Артур шагнул вперед, вставая между волшебником и… между волшебниками, и почти сразу же услышал сзади судорожный вдох. Мерлин закашлялся, схватился за его плечи, повиснув почти всем весом. Правая нога стрельнула острой болью, но Артур сжал зубы и выпрямился, спиной прижимая Мерлина к стене – чтобы точно не упал.
- Только после меня, – процедил он, впиваясь глазами в Зандера. Глупость, конечно, мелькнуло у него в голове, этот колдун запросто пройдёт по твоему трупу, нашёл чем взять. Но колдун почему-то медлил, удивлённо глядя на него. Не думал, что принц сумеет подняться на ноги?
- Ahreose thaec, – хрипло выдохнул повисший у Артура на плечах Мерлин. Трещины над очагом плюнули пылью, и неровная каменная глыба, со скрежетом вырвавшись из потолка, обрушилась Зандеру на голову. Волшебник грохнулся на пол, словно вылетевшая из рук ребенка тряпичная кукла.
Артур осторожно шагнул к нему, готовясь в любой момент отразить нападение, если Зандер решил притвориться и подпустить их поближе, чтобы ударить наверняка. Но волшебник уже ни на кого не мог напасть. Под его головой расплылась ярко-алая лужа, а открытые глаза смотрели в никуда.
- Артур? – окликнул Мерлин, так и оставшийся стоять, привалившись к стене. – Он жив?
- Нет, – принц наклонился и закрыл мертвецу глаза.
Мерлин побледнел. У него был такой вид, словно его сейчас вырвет.
- Я не… Я не хотел… Я только…
- Зато он хотел, – оборвал его блеяние Артур. Нога болела так, что он боялся упасть прямо посреди пещеры, и было невероятно тяжело не показывать это. – Если бы не ты, он убил бы нас обоих, так что прекрати мямлить.
Мерлин отклеился наконец от стенки и сделал несколько шагов в его сторону, не отрывая глаз от трупа. «Вот только истерики нам тут не хватает», – с раздражением подумал Артур, но, как оказалось, недооценил своего слугу.
- Ты в порядке? – спросил Мерлин, подходя к нему.
- В полном, – изображать из себя калеку Артур не хотел. – Давай-ка убираться отсюда.
Он обогнул Мерлина, стараясь не хромать, хотя нога протестовала при каждом движении и ребра всё ещё болели. Мелькнула мысль взять из пещеры что-нибудь, что доказало бы смерть колдуна, но кроме как отрезать голову и забрать с собой, ничего на ум не приходило, а таскать чужие головы принц не собирался. В крайнем случае, отправит сюда кого-нибудь ещё, чтобы убедились. Или пусть Гаюс что-нибудь придумает, раз уж они с колдуном, как выяснилось, были знакомы. Кстати, об этом Артур непременно поговорит со стариком, как только вернется в Камелот. То, что его водили за нос в отношении Мерлина, он ещё мог понять, но в остальном он всё-таки считал, что заслуживает большего доверия.
Стоя над телом убитого волшебника, Мерлин пытался воскресить в памяти то мгновение, когда он прошептал заклинание, обрушившее потолок, и понять – не показалось ли ему? Действительно ли Зандер остановился тогда или просто замешкался на миг? Что, если он всё-таки поверил в Артура, понял, что принц вовсе не такой, как его отец?
А Мерлин убил его…
- Мерлин! – раздался из коридора знакомый нетерпеливый окрик, и волшебник, опомнившись, поспешил вслед за принцем.
Артур слегка хромал, и Мерлин подозревал, что если бы принц не держался рукой за стену, хромота была бы ещё более очевидна. Но тактично молчал.
Коридор не заканчивался, заплетаясь паутиной ответвлений и развилок. Артур педантично отмечал каждый поворот, Мерлин освещал дорогу. Оба понимали, что вероятнее всего, они снова выйдут к тому самому завалу, от которого начали путь, но вслух об этом говорить не хотелось. Перспектива оказаться заживо замурованными под землей была слишком невесёлой, чтобы озвучивать её раньше времени.
- Мне жаль, что так получилось, – неожиданно сказал Мерлин. – Я не хотел его убивать.
- Ты говоришь о человеке, из-за которого тебя едва не казнили.
- Если бы Утер убил мою семью… – Мерлин запнулся и покачал головой. – Возможно я был бы на его месте.
Представить это оказалось пугающе легко – возможно, потому что отчасти так оно и было.
- Ты не был бы на его месте, – отозвался Артур, – поверь мне, Мерлин. Ты никогда не стал бы мстить невинным людям. И я всё хотел сказать… мне очень жаль, что твой отец умер. И что я тогда не знал.
- Да… спасибо, – Мерлин мотнул головой, в горле почему-то засаднило. – Я знаю.
- Сюда, – дернул его в узкий боковой проход Артур и пояснил: – Ветерок дует. Чувствуешь?
Мерлин не чувствовал, но послушно пошёл следом. А вскоре действительно различил слабое движение воздуха. Узкий коридор вывел их в довольно большую пещеру, потолок которой, увешанный спящими летучими мышами, находился высоко над головами.
- Погаси-ка свет, – сказал Артур и, когда Мерлин подчинился, удовлетворенно воскликнул: – Ага! Я же говорил!
С потолка сочился свет – слабое, рассеянное сияние, непонятно откуда идущее. Но это был солнечный свет, а значит – выход. Мерлин снова осветил пещеру волшебством, и у дальней стены они увидели торчащую из камней деревянную лестницу.
- Завалило, – констатировал принц скорее с удивлением, чем с досадой. – Придется возвращаться.
- Зачем? – не понял Мерлин.
- Затем, что разбирать это мы будем не меньше суток. Или, может, у тебя есть идеи получше?
Вместо ответа маг протянул руку, и Артур, засмотревшись на полыхнувшие золотом глаза, не сразу понял, что сейчас будет. А когда сверху с грохотом рухнули камни, только и успел, что оттолкнуть Мерлина к стене и прикрыть собой, молясь, чтобы никакой булыжник не прилетел ему по голове.
Камни раскатывались по полу, их грохот тут же подхватывало эхо, отражая усиленным в несколько раз. Мелкие осколки разлетались в стороны, но, к счастью, кольчугу им было не пробить. В клубах пыли метались потревоженные летучие мыши, одна пронеслась прямо над головой Артура, зацепив когтями за волосы. Принц невнятно чертыхнулся и тут же закашлялся, вдохнув сухую пыль.
- Мерлин! Какого…
Не ожидавший таких разрушений волшебник вцепился ему в плечи и что-то невнятно бубнил.
- Что?
- Я говорю, получилось же, – повторил наконец Мерлин более разборчиво. Артур поднял голову, часто моргая от все той же чёртовой пыли, чтоб её, – и выдохнул беззвучно:
- Ха…
В потолке пещеры зиял пролом ширины достаточной для того, чтобы пролезть человеку, даже крупному, – и из него падал ровный, чётко очерченный луч света, сияющий, словно льющийся в пещеру поток расплавленного золота. Артур оставил Мерлина приходить в себя и шагнул в золотой поток, тотчас же окутавший принца мягким сиянием.
- Знаешь, Мерлин… Когда ты не был волшебником, от тебя было меньше ущерба.
- Я всегда был волшебником, – вяло возразил Мерлин. Его слегка потряхивало, стоило только представить, что было бы, если бы слой камней был толще. Или летели бы они дальше…
- Тогда странно, что Камелот остался цел.
Артур потянулся к пролому, но это было бесполезно – до края неровно торчащих камней оставалось не меньше локтя. Тихо выругавшись, принц оглядел пещеру в поисках чего-то, на что можно было бы вскарабкаться.
- Можешь передвинуть эти камни? Только аккуратно!
Мерлин поднял руку… и остановился.
- Я могу лучше, – сказал он, затаив дыхание и чувствуя себя так, словно ступает на тонкий весенний лёд. – Я могу… если хочешь, я могу поднять тебя.
Артур замер, глядя на него. Не было никаких сомнений в том, что он правильно понял – Мерлин предлагал вовсе не поднять его на плечи.
Даже если за последние несколько дней принц привык к мысли о волшебнике рядом и даже увидел, как магия побеждает его врага и разгоняет тьму – идея стать объектом волшебства была совершенно новой и, чего греха таить, пугающей. Ему живо представилось, как магия Мерлина сдавливает его, подобно гигантской руке, вздёргивает вверх, с силой бьет о каменный потолок и роняет изломанное тело обратно на пол.
- Ты хоть когда-нибудь такое пробовал?
- Конечно! – возмутился маг, и уже чуть тише добавил: – Только не на людях…
Тяжело вздохнув, Артур шагнул в круг света. Он изо всех сил старался не показывать, насколько ему не по себе, но подозревал, что получается плохо.
- Если бы ещё вчера мне кто-то сказал… – он взглянул вверх, на зияющий над головой пролом, не такой уж и широкий, как казалось сперва. – Только не вздумай пробить мной вторую дыру, понял? Иначе клянусь, магия будет запрещена в Камелоте до конца моих дней.
Мерлин кивнул, чувствуя, как оживает внутри него магия, золотыми искрами стекаясь к кончикам пальцев. Артур доверял ему. Доверял, несмотря на всю свою нелюбовь к волшебству и волшебникам. И ради этого доверия он был готов поднять в воздух весь Камелот вместе с его окрестностями.
Глаза Артура в панике расширились и он замахал руками, непроизвольно пытаясь схватиться за воздух, ставший вдруг плотным, как вода. Мерлин не смог сдержать улыбки, глядя на растерявшегося принца. Заметив это, Артур тут же постарался принять невозмутимый вид, но глаза выдавали.
Мерлин мог гордиться собой – он так осторожно и плавно поднял Артура в воздух, вместе с мечом и тяжёлой кольчугой, что оставалось только пожалеть об отсутствии зрителей. Если бы рядом был Гаюс, он точно бы оценил самоконтроль своего ученика. Напоследок Мерлин поддержал Артура, когда тот уже ухватился руками за края пролома и вылез наружу, чертыхаясь так, что можно было подумать – он подтягивается сам. Впрочем, может, и сам, Мерлин скорее страховал от падения.
Внезапно в пещере стало холодно и пусто. Мерлин подошёл под пролом, глянул снизу вверх – Артура не было видно. И слышно тоже. Неужели он ушёл?
- Артур! – крикнул Мерлин.
Сверху посыпались камешки.
- Чего? – голова принца заслонила собой свет. – Поднимайся давай.
- Как?
- Что значит «как»? – не понял Артур. – Как меня поднял, так и сам поднимайся.
- А я сам не могу, – честно сказал Мерлин.
Выражение лица у Артура стало таким, словно он пытался понять, не смеётся ли над ним волшебник. И абсолютно издевательским, когда понял, что нет.
- Повтори-ка, как тебя там дракон называл? – попросил он, наклоняясь ниже над проломом. – Великий волшебник, да? Может быть, ты ослышался? С твоими ушами это трудно, конечно, но ты же у нас обладаешь удивительными способностями…
Мерлин магией сдернул со стены летучую мышь и запустил зверьком в Артура. Отчаянно барахтающий крыльями снаряд пулей вылетел на свет божий, едва не задев вовремя отпрянувшего принца по щеке.
Всё ещё посмеиваясь, Артур свесился вниз и протянул ему руки.
- Хватайся, волшебник.
Мерлин подпрыгнул и повис, держась за ладони Артура. И никогда ещё не чувствовал себя более надёжно, чем когда его неаккуратно, со стонами и шипящими сквозь зубы комментариями «сколько же весят твои кости?» тащили на поверхность.
Возвращаться было легко. Как раньше, когда они возвращались в Камелот – вдвоем, иногда потрёпанные, иногда целые и невредимые, как правило – с победой. Уверенные в собственном бессмертии, как и положено юнцам почти двадцати лет от роду. И почти равные друг другу, несмотря на то, что один из них был принцем, а второй – слугой.
Сейчас Мерлин слугой считай что не был, поэтому позволял себе даже больше, чем обычно. Когда Артура начало пошатывать, он, несмотря на протесты принца, закинул его руку себе на плечо и заставил опереться на себя. На удивление, протесты довольно быстро стихли. То ли Артур уже привык, то ли боль и в самом деле была сильной.
Так и вышло, что на поляну перед входом в каменоломни они вывалились практически в обнимку. Ожидавшие их рыцари поспешно поднялись с земли – все, кроме сэра Деррика, нога которого, судя по примотанной к ней толстой ветке, была сломана.
- Артур!
- Сир!
- Как вы выбрались?
- Мы не только выбрались, – сообщил Артур, выпрямляясь и невольно морщась от опоры на больную ногу. – Мы нашли колдуна.
Рыцари резко посерьезнели.
- И убили, – Артур решил не дожидаться последующих вопросов. – Если кто-то желает удостовериться, может слазать. Вход я покажу.
Желающих почему-то не нашлось.
- Возвращаемся в Камелот. Деррик, ты можешь ехать верхом?
- Похоже, что у меня нет выбора, – пошутил раненый рыцарь. Однако остальные не торопились возвращаться к лошадям. Они стояли на месте и смотрели… кто куда они смотрели, переглядываясь и тут же отводя глаза, и при этом стараясь не встречаться взглядом с принцем. И почти сразу Артур ощутил, как Мерлин напрягся под его рукой.
- Сир, – сказал сэр Оуэн. Остальные замерли. – Сир, а что насчет… ну… колдуна?
- Я же сказал, мы его убили, – начал было Артур и осекся. Понимание окатило холодной водой. Надо было раньше об этом подумать, но он так старательно гнал от себя мысли о том, что будет после, что это «после» стало каким-то отдаленным, почти абстрактным понятием.
Он осторожно поднял руку с плеч Мерлина и положил ладонь на рукоять меча. Не вызов – предупреждение. И маленький, почти незаметный шаг в сторону – так, чтобы заслонить Мерлина плечом. Рыцарей было больше, но он оставался их принцем, и они не посмеют. Короля здесь нет. Некому отдать приказ.
А если посмеют, то он повторит им то же самое, что сказал колдуну. Только через его труп.
Краем глаза он заметил шевеление рядом. Гавейн молча подошёл и встал возле Мерлина. К мечу не тянулся, но вид у беспутного рыцаря был такой, что и без лишних подсказок всё было ясно. Сэр Леон посмотрел на принца, потом на рыцарей, потом опять на принца… и тоже шагнул вперед. Трое против девяти. Бывало и хуже.
Молчание затягивалось. Рыцари стояли спокойно, не хватались за мечи, но и отступать не собирались. За ними были воля короля и законы Камелота, за Артуром был только Артур. Ну, может, ещё немного справедливости или милосердия, но когда это останавливало воинов Камелота от наказания преступников-магов?
Если он победит сегодня, поклялся себе Артур, он победит не только девять рыцарей – он победит весь Камелот. Рано или поздно он станет королём, и точно так же, как сегодня, ему придётся встать перед королевством, которое много лет училось бояться и ненавидеть магию. И точно так же, как сегодня, рядом будет лишь несколько человек, совсем мало по сравнению с теми, кто окажется напротив.
А за плечом будет Мерлин. И Камелот доберётся до него только через труп своего короля.
- Если кто-то хочет сказать, – Артур сам поразился, насколько враждебно это прозвучало, но исправляться не было времени, – говорите сейчас. Потом будет поздно.
Рыцари переглянулись. Судя по лицам, некое общее мнение у них имелось, но озвучивать его никто не решался. Артур ждал.
- Сир! – подал наконец голос сэр Томас. Возможно, легкий румянец на его скулах можно было списать на лихорадку от ушибов. – Мы знаем, что этот человек – колдун. Но если вы ему доверяете, то… мы доверяем вам.
Вот так просто? А он готовился сражаться… Артур смотрел на стоящих перед ним рыцарей – обычных рыцарей Камелота, которых он назвал бы боевыми товарищами, но не друзьями – и не мог поверить, что они так легко встали на его сторону. А значит, есть надежда, что и с Камелотом сражаться не придётся.
И впервые за все эти невыносимо долгие дни Артур понял, что больше не чувствует страха. Того самого страха, что поселился в нём, когда в тронном зале, перед глазами Утера, над ладонью Мерлина засияла, переливаясь, синяя сфера. Которую он прекрасно помнил и не надеялся увидеть вновь, и уж конечно – не при таких обстоятельствах…
- Артур? – голос Леона вывел его из задумчивости. – Артур, так что нам делать дальше?
- Возвращаемся, – принц осторожно перенес вес на здоровую ногу и вновь оперся на плечо слуги. – Запомните хорошенько: Мерлина мы не нашли. Потеряли след на границе с королевством Ценреда. Зато нашли Зандера. Леон, ты был со мной, когда я его убил. Подробности расскажу по дороге.
- Да, сир.
- Спасибо, – Артур склонил голову. – Всем вам. Я клянусь, что не обману ваше доверие. Гавейн, ты забираешь Мерлина и отвозишь его куда ты там хотел. Мерлин…
- Что? Постой…
- Мерлин ведёт себя тихо и не делает глупостей! Ради всего святого, – прошипел принц почти в ухо магу, – ты что, не понимаешь?! Я не смогу спокойно жить, зная, что ты где-то в Камелоте и в любую минуту можешь попасться.
- Но как же я… – Мерлин с ужасом осознал, что Артур говорит правду. Ему действительно придется покинуть Камелот, в этот раз – по доброй воле. – А если что-то случится? Я должен быть рядом…
- Если случится что-то, что потребует твоей помощи, я за тобой пошлю.
- Ты можешь не знать, – цеплялся за последнюю соломинку волшебник. – Пока не станет слишком поздно.
- Мерлин, – тихо сказал Артур, и Мерлин понял, что всё уже решено. – Я прошу тебя – не спорь. Уезжай.
Хотелось возразить, хотелось привести десяток доводов в пользу того, что в Камелоте от него будет больше пользы, и он сумеет замаскироваться так, чтобы никто не узнал, и он же не сможет, он сдохнет от скуки в том чёртовом захолустье, куда его собрался тащить Гавейн, он свихнётся, беспокоясь об Артуре, и как же он исполнит своё предназначение, если будет далеко?! Но Мерлин промолчал. Против приказов Артура он мог протестовать, против просьбы – нет.
Артур протянул руку, и Мерлин пожал её. Рыцари почтительно глазели, проникаясь торжественностью момента. Да ну их к черту, подумал Артур, и сгрёб Мерлина в объятие.
- Никаких глупостей, помни, – шепнул он волшебнику в ухо. – Я за тобой вернусь. Обещаю.
Мерлин смог только молча кивнуть.
Год спустя.
Проезжающие через село всадники вызвали заметное оживление – кроме сборщика налогов, никого столь примечательного здесь уже года три не видели, тем более – рыцарей в доспехах, на боевых конях. Трое всадников неспешно ехали по главной улице, давая оседлавшим заборы мальчишкам вдоволь насмотреться, чтобы потом в деталях пересказать отсутствующим неудачникам, какие на них были кольчуги, какая сбруя у лошадей и какие мечи у пояса. Матери мальчишек бросали на рыцарей любопытные взгляды искоса – засматриваться-то не след, всё мужу расскажут, но вдруг пригожий молодец подарит ответный взгляд? Будет о чем повздыхать долгими вечерами… Правда, пригожий молодец был всего один – рыцарь, едущий первым, должно быть, старший по положению из троицы. Остальные двое прятали лица под капюшонами плащей.
К немалому удивлению сельчан, рыцари не стали заворачивать к старосте, как это делал обычно сборщик налогов, не остановились также и у корчмы, а проехали через всё село прямиком к хижине, где раньше жила бабка Варра, знахарка и, говорят, колдунья, а затем поселился лекарь, не местный, появившийся прошлой осенью и обосновавшийся, похоже, надолго. Сперва сельчане смотрели на новоявленного лекаря с сомнением – молод больно для такой почтенной профессии, да и выглядит несолидно, одни торчащие в стороны уши чего стоили! Но со временем как-то попривыкли, к тому же, парнишка оказался добрым, отзывчивым, и дело свое знал.
Стоящая на отшибе хижина была окружена реденьким частоколом, торчащим больше для виду. По двору, квохча, сновали куры, поклёвывали что-то с земли. Рыцари спешились, с сомнением разглядывая дряхлое жилище.
- Он точно тут?
- Был, по крайней мере, – пожал плечами Гавейн, откидывая капюшон. – Мерлин! Ты здесь?! Мерлин!!!
Куры испуганно отбежали подальше от незваных гостей. Дверь хижины скрипнула, распахиваясь, и на пороге появился Мерлин – совершенно не изменившийся, словно и не уезжал из Камелота, торопливо вытирающий руки о штаны.
- Гавейн! – Мерлин широко улыбнулся, как умел улыбаться только он один. – А я тебя уже месяц как… Сэр Леон?!
- Обстоятельства, – туманно объяснил Гавейн. – Мы тут это… с официальным посланием как бы. Леон?
Сэр Леон откашлялся и выступил вперёд.
- Волшебник Мерлин (от такого обращения из уст камелотского рыцаря Мерлин по привычке поёжился), мы приехали препроводить тебя в Камелот, согласно приказу короля.
Мерлин переводил взгляд с Леона на Гавейна, силясь понять, не шутка ли это, и улыбка его постепенно угасала.
- Утер, значит… узнал, да? – тихо спросил он. Леон изумлённо посмотрел на него, затем дёрнул рукой, словно хотел хлопнуть себя ладонью по лбу.
- Да нет же! – он опять кашлянул и принял серьёзный вид. – Его величество Утер Пендрагон скончался в прошлом месяце. Король Артур призывает тебя на службу.
У Мерлина отвисла челюсть.
- Утер… умер? – удивление в его глазах сменялось сожалением. – А Артур? Как он?
Леон хмыкнул и покосился куда-то через плечо.
- Принцу Артуру пришлось доказывать кое-кому своё право на трон, – ответил за него Гавейн, – так что извини, на коронацию мы тебя пригласить не успели. Были заняты. Ланселот с Перси остались в Камелоте, но у нас немного времени, так что собирайся и…
В глубине хижины раздался грохот, сразу за ним что-то громко бахнуло, потом ещё раз, уже глуше. Из окна, истошно кудахтая, вылетела подпалённая курица, за ней повалил едкий чёрный дым. Мерлин в панике обернулся.
- Ой… Я это… подождите… я сейчас!
Он бросился к двери, и вскоре изнутри донеслись непонятные слова, перемежаемые кашлем. Дым постепенно светлел.
- Леон, – укоризненно сказал третий рыцарь, до сих пор незаметно стоявший позади товарищей. – Я тебя разве это просил передать?
- Нет, сир, – послушно откликнулся сэр Леон. – Вы просили передать: «Собирайся, чучело ушастое, возвращаемся в Камелот!» Только сами такое и говорите, сир. А я, при всем уважении, не хочу портить отношения с будущим придворным магом.
URL записи

Думая лишь о том, чтобы оказаться как можно дальше от Камелота – и желательно, как можно быстрее, – Мерлин не обращал внимания на дорогу. К тому же, в темноте было не очень-то и понятно, куда мчатся кони. Гавейн уверенно выбирал направление, и Мерлин полностью доверился своему спасителю, следуя за ним и не задавая вопросов. Но постепенно окружающая их темнота стала бледнеть, небо окрасилось нежным розоватым светом, и возбуждение и страх быть пойманным улеглись, позволяя задуматься о более прозаических вещах. Волшебник впервые как следует огляделся по сторонам и с удивлением понял, что едут они по дороге, извивающейся среди холмов, покрытых ярко зеленеющей под первыми лучами солнца травой. Вид открывался изумительный – в любую сторону, куда ни глянь, не меньше, чем на полудюжину миль. Это-то Мерлина и смутило. Не то чтобы у него был богатый опыт побегов, но что-то подсказывало, что прятаться на открытой местности – не лучшее решение. Однако Гавейн не выказывал ни малейшего сомнения в правильности выбранного ими пути и даже сбавил ход, позволив лошадям бежать спокойнее. Судя по его безмятежному виду, побег шел по плану, так что беспокоиться было не о чём. Но когда они остановились на отдых в небольшой рощице, где из-под камней выбивался, едва слышно журча, холодный ручей, Мерлин наконец решился задать грызущий его вопрос:
- Гавейн, а куда мы едем?
Собаки отказались брать след. Тыкались носами в шарф Мерлина, который Артур принёс из комнаты бывшего слуги, фыркали и тёрлись мордами, но с места не трогались. Напрасно егеря кричали на них и оттаскивали от тряпицы – потрёпанный синий шарф притягивал собачью братию с поистине магической силой. Успевшие как следует понюхать вожделенную тряпку псы радостно подвывали и просто-таки светились от любви к этому чудесному миру.
Рыцари со скорбными лицами взирали на это непотребство. Те, кому не удалось сделать лицо достаточно скорбным, беззвучно ржали, прячась за спинами более выдержанных товарищей.
- Колдовство, – сплюнул на землю Артур. Лохматая гончая очумело улыбнулась ему и ткнулась носом в ладонь, мокрый язык тут же принялся вылизывать руку. – Уберите их, и так всё ясно.
Егерям с трудом удалось оттащить прочь воспылавшую к нему любовью псину. Та восторженно скулила и была готова следовать за принцем хоть на край света. Артур брезгливо вытер обслюнявленную руку о штаны и натянул перчатки.
- Едем на восток, – решил он. – Он родом из тех краёв и наверняка попытается удрать в королевство Ценреда. Надо перехватить его раньше, чем он доберется до границы.
Первые несколько часов рыцари неслись галопом – казалось, что беглец не успел уйти далеко и вот-вот появится впереди. Но вскоре стало ясно, что так просто колдун не попадётся.
- Он мог сойти с дороги, – предположил один из рыцарей. – В лесу мы вряд ли его найдём, сир. Нужны собаки.
- Ты сам видел, что он сделал с собаками. Если у него есть лошадь, он поедет по дороге. А она у него наверняка есть, не такой уж он идиот, чтобы не суметь украсть коня. Мы его догоним.
Возражать принцу не стали, да и доводы звучали логично.
Около полудня Артур позволил сделать краткий привал, чтобы перекусить и дать отдых лошадям. Пользуясь случаем, кое-кто из рыцарей успел растянуться на солнышке и задремать. Принц мрачно смотрел на спящих и, судя по лицу, никак не мог решить – кинуть в них чем-нибудь тяжёлым или достаточно просто дать пинка.
- Как будто мы не за колдуном охотимся, а на увеселительную прогулку выехали, – буркнул он наконец.
- Они с ночи в седле.
- Я, знаешь ли, тоже. А те, кого мы преследуем, с каждой минутой от нас все дальше и дальше.
- Да, сир, – ухмыляясь в бороду, согласился сэр Леон. – Это точно.
- В принципе, тут недалеко, – Гавейн уверенно ткнул пальцем в карту, затем подумал и переместил палец чуть правее. – К вечеру доберемся. Деревенька маленькая, от Камелота далеко, разве что сборщик налогов раз в год заезжает. Никто тебя там искать не будет, а крестьянам дела нет, кто ты такой. Есть там одна вдовушка, с такими… – Гавейн на миг мечтательно зажмурился, затем спохватился: – в общем, добрая женщина, она тебя приютит. А дальше уже придумаем, что с тобой делать.
Мерлин недоуменно разглядывал карту.
- Может, я лучше в Эалдор? То есть, спасибо, конечно, что позаботился, но… я вроде как там живу и всё такое.
- С ума сошел, Мерлин? В Эалдоре тебя в первую очередь искать будут. То есть, не в Эалдоре, конечно, но где-нибудь рядом. Так что придерживаемся плана, они туда, мы – сюда.
У Мерлина похолодело под ложечкой.
- Тогда тем более. Если они схватят маму…
- Мерлин, успокойся! – Гавейн взял его за плечи и слегка встряхнул, видя, что волшебник стремительно бледнеет. – Никто к твоей матери и близко не подойдёт. Максимум – возле границы порыщут, да и то, к Эалдору постараются не приближаться.
- Откуда тебе знать?
- Так мне Артур сказал.
- Что?!
- Ну, когда мы твой побег планировали, – пояснил Гавейн, участливо глядя на хлопающего глазами Мерлина. – Любой бы подумал, что ты сбежишь домой, вот мы и решили, что Артур будет тебя искать там, а мы поедем в противоположном направлении.
- Но… как? Почему – Артур… а ты же сказал, что тебя нашел Леон!
- Нашел Леон, но послал-то его Артур.
Мерлин смотрел на Гавейна и молчал. Не потому, что ему было нечего сказать – просто если бы он и захотел, то не смог бы. Голосом Гавейна говорила его надежда – крохотная, забитая болью, страхом и тем, что видели его глаза, но, как оказалось теперь, всё ещё живая, теплившаяся где-то глубоко под сердцем. Та, которая раз за разом повторяла: «Артур не мог!» – и затихала, видя, что мог и ещё как. Теперь она росла, разливалась золотой волной в груди, и Мерлин даже не понимал, что счастливо улыбается, пока не заметил, что Гавейн смотрит на него так, словно не знает, рассмеяться ему или деликатно отвернуться.
- Ты что, правда думал, что он тебя… – Гавейн всё-таки засмеялся, когда на лице волшебника появилось сокрушенное выражение, – ну, Мерлин, твой принц, конечно, та ещё задница, но даже я видел, как он к тебе относится.
О том, что в первую минуту их встречи он сам накинулся на Артура с обвинениями, Гавейн умолчал. Зачем выглядеть идиотом дважды?
- Но он так… и я думал… – Мерлин неосознанно прикоснулся к челюсти. Ох ты, черт. Все правильно. Разве не он тихо ругал Артура идиотом, когда после ареста Гвен тот пытался открыто защищать её перед Утером? Думал, что принцу надо было действовать тоньше, разумнее… Поздравь себя, идиот. Артур обыграл всех. И ты сам купился точно так же, как и остальные.
- Засранец, – пробормотал он, и это звучало как «я так им горжусь!» Гавейн ухмыльнулся.
- Да, мне тоже хотелось дать ему в глаз. Причем уже после того, как он все объяснил, – тут Гавейн прикусил язык, вспомнив последующий разговор с принцем и данное тому обещание не рассказывать Мерлину, кто стоит за его побегом. «Иначе этот идиот рванётся обратно и что-нибудь начудит», – сказал тогда принц и, судя по лихорадочно забегавшим глазам волшебника, был абсолютно прав. – Мерлин, давай не будем портить планы его высочеству? Даже я считаю, что он знает, что делает.
- Не будем, – покладисто согласился Мерлин. – Так о чем вы договорились?
- Я оставляю тебя в этой деревне, – палец Гавейна следовал по карте, отмечая их путь, – и возвращаюсь в Камелот. Артур погоняет рыцарей по лесу, доведёт до границы и возвратится ни с чем. А потом мы посмотрим, что делать дальше. Возможно, король поверит, что ты сбежал насовсем.
Мерлин не слушал. Он смотрел на карту, по которой небрежно водил рукой Гавейн, и чувствовал, как недавняя радость улетучивается, оставляя вместо себя неприятный, колючий холодок.
Ближе к вечеру рыцарям наконец улыбнулась удача. Встреченная на дороге пожилая крестьянка, услышав про колдуна, не начала испуганно мямлить, что никто, никогда и слыхом не слыхали, а спокойно расспросила, как колдун выглядит, и услышав описание – молодой, худой, волосы темные – кивнула.
- Да, милорды, видали мы такого… нездешенского, – женщина не таясь разглядывала рыцарей. – Ребятишки его часто в лесу встречали. Да только на колдуна он не больно похож. Молодой, и одет как обычный человек, без всяких там.
- Думаешь, у колдунов рога и копыта должны расти? – хохотнул сэр Оуэн. – Куда он поехал?
- А вы прямо езжайте, милорд, до развилки, а там направо повернете, той дорогой, что поуже. Там каменоломни старые, уже несколько десятков лет как забросили, вот там и ищите. Только осторожнее, внутрь не залезайте – завалить может.
Артур бросил женщине золотую монету. Глаза крестьянки расширились от удивления при виде драгоценного металла, но она сумела удержать радость и лишь поклонилась со сдержанным достоинством.
- Мне кажется, она говорит не про Мерлина, – вполголоса заметил сэр Леон.
- Мне тоже, – Артур придержал коня, позволяя остальным рыцарям опередить их на несколько корпусов. – Судя по словам этой женщины, колдун и раньше бывал здесь, а у Мерлина не было возможности часто отлучаться из Камелота. Но почему бы нам не проверить?
Он на миг закрыл глаза, прижал пальцами веки.
- Сир… Артур, тебе бы отдохнуть. Может быть, остановимся ненадолго в этой деревне?
- Я отлично себя чувствую.
- Со всем уважением, но ты выглядишь так, словно в последний раз спал ещё до того, как Мерлин… как это началось.
- А ты знаешь, что мне снится?
- О…
- Вот именно, – невесело подтвердил Артур, видя проступающее на лице сэра Леона понимание. – Вдруг я проснусь и увижу тот же самый костёр наяву?
Крестьянка не обманула – дорога хоть и заросла, но легко угадывалась в траве даже после наступления сумерек. Если бы не это, рыцари наверняка бы заблудились. Очень уж неприметным был вход в каменоломни – холмик как холмик, подойдёшь не с той стороны – так и пройдёшь мимо, не заметив темной дыры высотой чуть ниже человеческого роста.
Спешившиеся рыцари молча стояли и разглядывали чернеющий вход в каменоломни. Изнутри несло сыростью. В то, что злой колдун живет именно в таком мрачном месте, верилось как-то легко и сразу.
- Может быть, подождём до утра? – первым нарушил молчание сэр Леон. Остальные рыцари согласно уставились на своего принца.
- Подождём, – не стал спорить тот. – Только не здесь. Где-нибудь поодаль, чтобы он нас раньше времени не обнаружил.
Возражений, разумеется, не последовало. Артур почти чувствовал, как его храбрые рыцари спешат убраться подальше от жилища колдуна. В другое время он обязательно наорал бы на них, объясняя, что ненавидеть магию – это одно, а бояться – совсем другое, и что это не рыцари, а колдуны должны страшиться встречи и всячески её избегать, но сейчас почему-то не находилось достаточно убедительных аргументов.
Подходящая для разбивки лагеря поляна нашлась в паре сотен шагов – небольшая, зато плотно окружённая кустами боярышника. Разводить костёр Артур не разрешил, опасаясь, что дым выдаст их. Уставшие рыцари поужинали хлебом и вяленым мясом и завалились спать. Не забыв, конечно, назначить дежурных. Невзирая на чины и звания, кинули жребий. Артуру досталось самое дурное время – перед рассветом, сэр Деррик предложил поменяться, но предложение было отвергнуто. Артур напомнил всем, что в данном вопросе привилегий быть не может.
О том, что этой ночью ему в любом случае вряд ли удалось бы выспаться, он, конечно же, умолчал.
Гаюс когда-то говорил, что перед рассветом – самое тёмное время, и Артур не мог с ним не согласиться, однако добавил бы, что ещё и самое холодное. Он закутался в плащ и пожалел об отсутствии костра. В темноте окружающий лес выглядел враждебным, вполне под стать месту обитания злобного колдуна. Если колдун здесь был, конечно же.
Мысли сами собой переключились на другого колдуна, который совершенно точно был, но, к счастью, не здесь. Теперь, когда угроза казни волшебника уже не висела над его головой, Артур все чаще думал о том, что будет после их возвращения. Одно он знал точно – даже если его план удастся и всё пройдёт так, как он задумал, прежней жизни уже не будет. Его ждет Камелот без Мерлина.
Это было смешно, на самом деле. Всего несколько лет назад Мерлин жил в своем Эалдоре, выращивал репу, или что там ещё крестьяне делают, а Артур в Камелоте прекрасно себя чувствовал без неуклюжего слуги, постоянно все роняющего, дерзящего и вдобавок приколдовывающего втихомолку. Каким образом за столь короткое время Мерлин стал необходим ему – Артур не понимал. Это было, словно его научили сражаться, а потом отобрали меч. Или отрубили руку.
Была убийственная ирония в том, что человек, которому он доверял больше всех, оказался колдуном. Одним из тех, кого Артур всю жизнь учился ненавидеть. И положа руку на сердце, он очень сомневался, что отнёсся бы к этому с пониманием, если бы в тот момент, когда волшебство Мерлина из тайного стало явным, рядом не было отца и Артур мог думать хоть о чем-то, кроме того, что Мерлина казнят, и этому надо помешать любой ценой. Инстинкт орал: «Моё! Не отдам!» – и когда потом он всё-таки вспомнил, что волшебство – зло, сама мысль об этом казалась глупой. Ведь речь шла о Мерлине, как мог Мерлин быть злом? Разве что мелкой бытовой неприятностью…
Неподалёку хрустнула ветка. Артур не обратил на это особого внимания, но когда звук раздался повторно, насторожился. Стараясь не издавать лишнего шума, он поднял лежащий рядом меч и встал. Поднимать тревогу особых оснований не было, но стоило посмотреть, кто бродит рядом – лесной зверь, любопытные местные жители или всё-таки колдун, про которого говорила крестьянка. Артур спрятался за широким стволом дерева и, дождавшись, когда незваный гость приблизится, резко шагнул вперёд.
- Ой! – только и успел вздохнуть Мерлин, чудом уклонившись от острия меча.
Артур ошарашенно смотрел на своего невозможного слугу-волшебника, который должен был находиться за много миль отсюда – и увеличивать это расстояние с каждой минутой. Он мог предположить любую случайность, могущую вмешаться в его план, но то, что всё испортит сам Мерлин, было слишком невероятным.
Хотя если вдуматься, от Мерлина именно этого и стоило ожидать.
- Ты! – рявкнул Артур, и на какой-то миг Мерлину показалось, что он ошибся и принц его сейчас действительно убьёт. – Какого хрена ты тут делаешь?!
Мерлин молчал и хлопал глазами. Спохватившись, Артур оглянулся на лагерь, но там вроде бы никто не проснулся. Впрочем, Артур не сомневался, что это ненадолго.
– Так, Мерлин, быстро вали отсюда, – ухватив мага за плечо, он попытался подтолкнуть того к лесу, но Мерлин извернулся и отскочил в сторону.
- Никуда я не пойду! – заявил он. – Артур, мне надо сказать тебе кое-что очень важное. Здесь рядом…
- Ты идиот, Мерлин. У меня здесь десяток рыцарей, которые только и думают, как поймать колдуна, и если они тебя увидят – тебя даже твоя магия не спасёт.
- Артур, это важно! Здесь рядом каменоломни, в которых…
- Хоть раз в жизни ты можешь сделать то, о чем тебя просят?!
- Да послушай же, чёрт возьми! – потеряв терпение, заорал Мерлин и, воспользовавшись тем, что Артур замолчал от удивления, зачастил: – Артур, здесь рядом каменоломни, там живет колдун, тот самый Зандер, который хотел тебя убить, когда Гавейн мне показал, куда вы едете, я сразу понял, он наверняка знает, что вы здесь, тебе надо уезжать отсюда!
Артур изумленно слушал этот монолог, практически слившийся в одно слово. То, что найденный ими колдун оказался тем самым лже-охотником, едва не угробившим Мерлина и обеспечившим ему самому массу проблем, было неожиданностью, но с другой стороны – можно считать, что им повезло. Поймав этого мерзавца, можно будет возвращаться в Камелот победителями, а может быть, и Утер слегка успокоится, казнив хотя бы одного колдуна. Да и сам Артур с удовольствием рассчитался бы с «мастером Зандером» за всё хорошее.
- С ним мы разберёмся, Мерлин, а сейчас проваливай.
- Никуда я не пойду! – снова заявил волшебник, и вот тут Артур понял, что дело обстоит хуже, чем он думал. Этот тон он прекрасно знал, как знал и то, насколько упрямым может быть его слуга, когда дело касается грозящей кому-то (по его мнению грозящей!) опасности.
- Мерлин, не дури, – ласково попросил он. – Если ты не забыл, ты всё ещё беглый колдун. Сейчас проснутся рыцари, что я им скажу? Что ты случайно проходил мимо?
- Ну ээ… – запнулся Мерлин. – Это ты сам виноват. Не надо было за мной гоняться.
От такой наглости Артур на мгновение потерял дар речи.
- Ах это я виноват?! Это я колдовал в тронном зале, на глазах у отца?! Это я такой идиот, что даже сбежать сам не смог? Или мне надо было отправить за тобой охотников с собаками, а самому сидеть в Камелоте?!
Тихий смешок отвлек его внимание.
- А ты какого черта здесь молчишь?! – обрушился он на новую жертву. – Я о чем тебя просил?! Неужели было так сложно отвезти его куда надо?
Гавейн промычал что-то невразумительное и тихонько отодвинулся назад. Конечно, Артур был кругом прав, полученное от принца задание он с треском провалил, но… он слишком хорошо помнил золотые глаза Мерлина и жесткие, совершенно нехарактерные для него нотки в голосе:
- Ты забыл, за что меня собирались казнить, Гавейн? Я волшебник. Попробуй остановить меня.
И закручивающийся вокруг тонкой фигуры смерч из листьев, веток и даже камней. Тогда Гавейн испугался Мерлина. Впервые в жизни.
Но Артуру знать об этом было совершенно необязательно.
- Зато ты вечно лезешь куда не надо! – крикнул в ответ Мерлин. – А мне приходится тебя спасать, и хоть бы раз спасибо сказал! Думаешь, ты справишься с волшебником? Да он тебя как муху прихлопнет!
- И без тебя справлялся!
- Что-то я не слышал о твоих подвигах ДО меня!
- Убирайся отсюда, чтоб я тебя не видел!
- Заставь меня! – огрызнулся Мерлин. Гавейн пригнул голову, ожидая повторения смерча или какого-нибудь ещё стихийного бедствия, но не тут-то было.
- И заставлю, – Артур в мгновение ока подскочил к волшебнику, и не успел тот опомниться, как принц уже зажал его голову под мышкой и начал немилосердно выкручивать уши. – Ты меня достал, Мерлин! Никогда не делаешь, что тебе говорят!
- Пусти! – по-девчоночьи взвизгнул маг, пытаясь вырваться, но тщетно – хватка у принца была железной.
- И по-хорошему ты не понимаешь, я смотрю.
- А-а! Больно, Артур!
Привлечённые непонятным шумом рыцари выглядывали из-за кустов и тихо столбенели. Вид принца, дерущего за уши злого волшебника, на которого они охотились, вгонял в ступор даже самых непробиваемых.
- Это что? – тихо спросил сэр Леон, с трудом сдерживая желание протереть глаза – вдруг феерическая картина окажется галлюцинацией, вызванной напряжением последних дней?
- Это принц Артур побеждает колдуна Мерлина, – мрачно шепнул Гавейн. – Эпическая битва. Войдёт в легенды, наверняка.
- Да уж…
- Может, ему помочь? – неуверенно предложил сэр Томас.
- Не надо, он это заслужил.
- Гавейн, он про Артура…
- А-а. Ну, Артур вроде как сам справляется.
Меж тем запал принца постепенно проходил, и Мерлин, изловчившись, вырвался наконец из его хватки.
- Придурок! – он обеими руками схватился за горящие уши.
- Считай, что легко отделался! – рявкнул Артур. – А теперь вали отсюда!
- Ни за что!
- Мерлин, я приказываю…
- Ты меня выгнал! – срывающимся голосом заявил Мерлин. – Значит, ты не можешь мне больше приказывать. И я иду с тобой.
- Я запрещаю. Кстати, я тебя не выгонял, а арестовал, так что ты всё ещё мой слуга.
- Ты держишь у себя в слугах беглых преступников? – не удержался Мерлин. Артур подавился заготовленным ответом и наконец осознал, что происходит.
Рыцари стояли молча – пока что молча – но один и тот же вопрос столь явно читался в их глазах, что никаких слов было уже не надо. Двое вытащили из ножен мечи, держа их наготове. Не отрывая от них глаз, Артур наклонился и подобрал собственный меч, выроненный во время потасовки.
- Слушайте меня, – он говорил тем же тоном, каким командовал на поле боя, надеясь, что сработает привычка и рыцари подчинятся раньше, чем сообразят, что к чему. – Там, в каменоломнях, – он махнул рукой, – скрывается тот самый колдун, который пытался убить короля. Мы должны найти и арестовать его. Это главная задача.
- А…
- А этого я беру с собой, – он подтащил к себе Мерлина за локоть, на всякий случай – левой рукой, не выпуская из правой меч. – С ним потом разберемся. Оуэн, Гэллан – нам понадобятся факелы.
Названные с сомнением переглянулись, но авторитет принца сделал свое дело – мечи отправились обратно в ножны, а сами рыцари двинулись к лагерю. Артур шагнул вперед, все ещё не отпуская Мерлина, и тому волей-неволей пришлось тащиться следом.
- От меня – ни на шаг, – прошипел принц.
- Да что ты…
- Делай, что я говорю!
Мерлин надулся и умолк.
В каменоломни Артур вошёл первым, освещая себе путь факелом. Мерлин топал следом, всё ещё обиженный, но послушно держащийся поближе к Артуру. Гавейн тоже старался не отставать – на всякий случай.
Под ногами хрустела каменная крошка. Тянуло холодом и сыростью, низкий потолок временами заставлял пригибать головы. Стены прохода были укреплены брёвнами, но время и сырость сделали свое дело – дерево даже на вид было откровенно гнилым. Мерлин невольно вздрогнул, когда по одному из брёвен пробежала какая-то извивающаяся гадость в палец длиной. Местами такие подпорки торчали прямо посреди коридора, поддерживая потолок, и рыцари осторожно обходили их, стараясь не задеть.
Иногда в стенах возникали ответвления, более узкие, чем основной коридор. Около каждого Артур педантично отмечал на стене направление, в котором они двигались, так что если кому-то и начало казаться, что они ходят кругами – можно было убедиться, что это только кажется.
У Мерлина было нехорошее предчувствие. Пещеры никогда не ассоциировались у него с приятной прогулкой, скорее – с какими-нибудь отвратительными тварями, которые только и ждут, пока идиоты вроде них спустятся под землю и дадут себя сожрать. Поэтому он прислушивался к каждому шороху и не отходил от Артура – так казалось спокойнее.
- Боишься? – поддел его Артур, от которого не укрылась нервозность волшебника.
- Ты, я, пещеры… Напомни, когда это было безопасно?
- Ты прав, Мерлин, с тобой нигде расслабляться нельзя – если опасности нет, ты её создашь.
- А ты…
Договорить им не дали.
Потом, много позже, выяснилось, что сэр Динас не глядя опёрся рукой о стену и тотчас же был укушен полураздавленной сороконожкой. От боли, а ещё больше – от испуга рыцарь отшатнулся, толкнув при этом сэра Томаса. Он-то и налетел на подпирающее потолок бревно, и оно, словно только и ждало повода, переломилось пополам, рассыпав по полу гнилую щепу.
Сперва с потолка посыпалась пыль, затем мелкие камешки. Затем что-то двинулось и заскрежетало, и этот скрежет становился всё сильнее и сильнее, разрастаясь в толще камня…
- Назад! – рявкнул Динас, первым догадавшийся, что сейчас произойдёт. – Артур!
Ушедший вперед принц обернулся в тот момент, когда перед лицом рыцаря упал крупный камень. Бросаться под начавший рушиться потолок было самоубийством, Артур толкнул Мерлина в боковой проход и прыгнул следом, еле успев выдернуть ноги из-под рушащихся камней.
Когда всё вокруг – пол, стены, потолок, вся толща земли – перестало рычать и содрогаться, Артур первым поднял голову. Их окружала абсолютная чернота. Он зашарил вокруг, хотя шансов найти факел практически не было – скорее всего, его похоронил под собой обвал.
Рядом завозился Мерлин, судя по звуку – скорее испуганный, чем раненый.
- Ты как? – спросил Артур на всякий случай. Мерлин не ответил, но через несколько мгновений пещера осветилась неярким голубоватым светом.
На том месте, где проход ответвлялся от основного коридора, высилась груда камней от пола до потолка. Плотная, без единого просвета. О том, во что превратилось само место обвала, было страшно даже думать.
- Гавейн! – крикнул Артур и замер, прислушиваясь. – Оуэн! Томас!
- Артур! Вы живы?
- Да, у нас все в порядке! Никто не пострадал?
- Деррик и Томас ранены.
- Дуракам везёт, – тихо проворчал Артур, хотя от сердца у него заметно отлегло. – Оуэн, возвращайтесь назад.
- А вы?
- Мы постараемся выйти другим путем.
- А ты уверен, что есть другой путь? – с сомнением спросил Мерлин.
- Конечно, есть, – не терпящим пререканий тоном заявил Артур. «Или мы тут сдохнем», – добавил внутренний голос, но принц приказал ему заткнуться. Сдыхать не хотелось. – Поднимайся и пошли.
Ухватившись за протянутую ему руку, Мерлин поднялся на ноги и не удержался от болезненной гримасы – после падения на камни болело ушибленное колено и ободранная до крови ладонь. Однако жаловаться не стал.
Проход, в котором они очутились, был значительно уже и ниже основного. Почти всё время приходилось пригибать головы, чтобы не наткнуться на выступающие из потолка камни. Мерлин сильно подозревал, что дальше их ждет тупик, но Артур так уверенно шел вперед, что язык не поворачивался озвучить мрачные предположения.
Первая развилка, на которой они свернули, действительно привела в тупик. Мерлин помрачнел, а Артур всего лишь отметил поворот крестом и двинулся дальше. Через несколько поворотов принц остановился.
- Дым, – сказал он. – Мерлин, ты чувствуешь?
Мерлин для порядка принюхался.
- Тебе кажется. Откуда тут дым?
- Например, с поверхности. А значит, откуда-то проникает воздух. Идём!
Но через несколько минут маг и сам был готов поклясться – пахло дымом. Еле уловимо, но пахло. А ещё, и это ему совсем не понравилось, он начал ощущать слабое покалывание в кончиках пальцев, очень знакомое и в данных обстоятельствах – не очень желанное.
Он чувствовал магию, пропитавшую это место. Чужую магию, совершенно понятно – чью, и самое отвратительное, уговорить Артура вернуться было уже невозможно. Принц бодро топал прямо в пасть к льву, ну или к голодному волку, если быть объективным, на льва Зандер как-то не тянул.
Впрочем, Артур тоже вспомнил, что в каменоломни они забрались в поисках колдуна. Выражалось это главным образом в шиканье на Мерлина «не топай!» и «ты можешь идти тише?!»
- Я и не дышать могу, – не сдержавшись, буркнул волшебник. Поймал взгляд Артура и понял, что именно это ему сейчас и предложат сделать. Не ошибся.
Принц первым заметил слабый свет в конце коридора.
- Стоять! – тихо приказал он. – Погаси эту свою… хреновину.
Мерлин послушался. В наступившей темноте свет стал ясно различим. Артур поднял меч и осторожно пошёл вперёд.
Коридор заканчивался широкой пещерой. Не доходя до входа нескольких шагов, Артур остановился и прижал палец к губам, приказывая Мерлину замереть. Сам же вытянул голову и начал осторожно рассматривать пещеру и то, что в ней находилось.
Больше всего это напоминало комнату Гаюса в Камелоте, решил Мерлин. Развешанные по стенам пучки трав, горшки и склянки со снадобьями, книги – пусть даже лежащие на полу и столе, а не расставленные по стеллажам. Запах сухого зверобоя и пижмы. И даже очаг, хотя как обитатель пещеры ухитрился вывести дымоход на поверхность – Мерлин понять не мог. Потолок расползался от дымохода двумя трещинами, выглядевшими крайне подозрительно.
Возле очага стояла фигура в темном плаще, низко склонившаяся над парящим котелком. Артур в три широких шага пересёк пещеру и прижал меч к шее человека.
- Обернись, – тихо приказал он. – Медленно. Иначе я отрежу тебе голову.
- Очень в этом сомневаюсь.
Принца отшвырнуло на стол, горка книг разлетелась по полу, теряя страницы. Фигура у очага стекла на пол и рассеялась, словно туман, а волшебник Зандер неторопливо вышел из угла, в котором стоял, незамеченный, и приблизился к Артуру.
- Надо же, – с интересом проговорил он, рассматривая Артура, словно необычную зверюшку, забредшую в его пещеру. – Вы меня всё-таки нашли. Не ожидал. Это ваш лекарь подсказал, не правда ли? Я помню, что когда-то видел его.
- Вообще-то мы здесь оказались случайно, – выдохнул Артур, приходя в себя после жесткого удара о столешницу. И незаметно – так ему казалось – потянулся к поясу.
- Не стоит, – по щелчку пальцев Зандера рука принца замерла в паре дюймов от рукояти кинжала. Ещё одно движение – и меч, вылетевший из рук Артура, поднялся в воздух.
- Теперь вы поймёте, каково чувствовать, что твоя жизнь – в чужих руках, – меч, медленно вращаясь, завис над грудью Артура острием вниз. – И что её сейчас отнимут. Даже если лично ты ничего плохого не сделал. Хотя, к Пендрагонам это не относится. У вас обоих руки по локоть в крови.
Артур дернулся, пытаясь уклониться от нависшего над ним острия – тщетно. Магия крепко прижимала его к столу, надежнее любых цепей. Ощущение собственной беспомощности пугало почти до паники. Артур привык драться с сильными противниками, даже более сильными, чем он сам, но одно дело, когда тебе противостоит понятная, реальная сила, и совсем другое – когда человек, который физически слабее, может победить одним взмахом руки, даже не приближаясь, а ты будешь перед ним бессилен. В этот момент Артур очень хорошо понимал, почему отец считал магию злом. Подобная власть могла развратить даже самого миролюбивого человека.
Меч завращался быстрее, дрогнул… и рванулся в сторону. Зандер едва успел отшатнуться, когда стальное острие свистнуло у самой его груди, вспоров куртку.
- Это ещё что за… – он осёкся.
Мерлин, стоящий у входа в пещеру, растерянно пялился на второго мага и, судя по виду, совершенно не представлял, что делать дальше. Впрочем, Зандера его появление тоже ошарашило. Пользуясь всеобщим замешательством, а также тем, что сдерживающая его магия ослабла, Артур соскользнул со стола и тихонько пополз к мечу, завершившему свой полет возле очага…
- Мальчик? – удивленно спросил колдун. – Как тебя… Мерлин? Так они тебя всё-таки не казнили?
- Как видите.
Зандер сухо рассмеялся.
- Понимаю, – сказал он. – Пендрагон понял, что не справится со мной, и решил использовать тебя. Что он тебе пообещал? Свободу? И ты поверил?
- Артур мой друг, – ощетинился Мерлин. В словах Зандера не было ни капли правды, и всё же слушать их было неприятно.
- Ты ещё больший идиот, чем я думал. У Пендрагонов нет друзей.
Артур медленно тянулся за мечом, стараясь не звенеть кольчугой. Давай, Мерлин, мысленно подбадривал он, заговаривай ему зубы.
- Вы даже не знаете Артура, чтобы так говорить.
- Его воспитал Утер, этого достаточно.
- Утер тоже считает, что достаточно знать одного злого волшебника, чтобы судить обо всех.
- Не смей сравнивать меня с этим мерзавцем! – рявкнул Зандер. – Astrice!
Артур, успевший подхватить меч, метнулся к волшебнику, но не успел – полыхнуло жаром, с ладони Зандера сорвался огненный сгусток и взорвался раскаленными брызгами. Мерлина отбросило в коридор. Почуявший опасность спиной, не иначе, Зандер отпрянул в сторону, избежав смертельной раны – удар пришелся вскользь, задев плечо.
Артура смело ударом, словно его пнул под колено гигант. Он грохнулся на пол, затем невидимая сила подхватила его и начала скручивать, выжимая из лёгких остатки воздуха. Позвоночник прошило болью, он чувствовал, как под кольчугой начинают хрустеть рёбра...
Что-то грохнуло, колдун вскрикнул, и невидимые руки отпустили Артура. Он упал на землю, с хрипом втягивая в себя воздух, не в силах перевернуться. Сверху что-то происходило – ругался колдун, гремела опрокинутая посуда, с потолка сыпалась пыль и мелкие камни.
- Щенок! – орал Зандер. – Да что ты понимаешь!
- Побольше вашего, – огрызался Мерлин, и что-то опять взрывалось с оглушительным грохотом.
- Я пытаюсь вернуть магию на эту землю! Чтобы такие, как ты, не боялись жить в Камелоте!
- Вы мечтаете только отомстить! Если хотите вернуть магию, это нужно делать мирно.
- Ты слеп! Опомнись, тебя просто используют!
- Это вы ничего не видите… – слова оборвались болезненным вскриком. И дальше – молчание.
Это молчание подбросило Артура с земли, словно пинком. Рёбра горели, в колено словно воткнули раскаленный штырь, перед глазами плыли чёрные пятна, но он все-таки сумел разогнуться и почти сразу увидел, как Зандер сжимает кулак – и Мерлин, распластанный по стене, царапает себе горло, хватает воздух ртом, точно вытащенная из воды рыба, но бесполезно, он даже хрипеть не может, только широко раскрывает глаза, уже покрасневшие от лопнувших сосудов…
Подобрать меч было нечего и думать, бросаться на колдуна с голыми руками – смешно… Артур шагнул вперед, вставая между волшебником и… между волшебниками, и почти сразу же услышал сзади судорожный вдох. Мерлин закашлялся, схватился за его плечи, повиснув почти всем весом. Правая нога стрельнула острой болью, но Артур сжал зубы и выпрямился, спиной прижимая Мерлина к стене – чтобы точно не упал.
- Только после меня, – процедил он, впиваясь глазами в Зандера. Глупость, конечно, мелькнуло у него в голове, этот колдун запросто пройдёт по твоему трупу, нашёл чем взять. Но колдун почему-то медлил, удивлённо глядя на него. Не думал, что принц сумеет подняться на ноги?
- Ahreose thaec, – хрипло выдохнул повисший у Артура на плечах Мерлин. Трещины над очагом плюнули пылью, и неровная каменная глыба, со скрежетом вырвавшись из потолка, обрушилась Зандеру на голову. Волшебник грохнулся на пол, словно вылетевшая из рук ребенка тряпичная кукла.
Артур осторожно шагнул к нему, готовясь в любой момент отразить нападение, если Зандер решил притвориться и подпустить их поближе, чтобы ударить наверняка. Но волшебник уже ни на кого не мог напасть. Под его головой расплылась ярко-алая лужа, а открытые глаза смотрели в никуда.
- Артур? – окликнул Мерлин, так и оставшийся стоять, привалившись к стене. – Он жив?
- Нет, – принц наклонился и закрыл мертвецу глаза.
Мерлин побледнел. У него был такой вид, словно его сейчас вырвет.
- Я не… Я не хотел… Я только…
- Зато он хотел, – оборвал его блеяние Артур. Нога болела так, что он боялся упасть прямо посреди пещеры, и было невероятно тяжело не показывать это. – Если бы не ты, он убил бы нас обоих, так что прекрати мямлить.
Мерлин отклеился наконец от стенки и сделал несколько шагов в его сторону, не отрывая глаз от трупа. «Вот только истерики нам тут не хватает», – с раздражением подумал Артур, но, как оказалось, недооценил своего слугу.
- Ты в порядке? – спросил Мерлин, подходя к нему.
- В полном, – изображать из себя калеку Артур не хотел. – Давай-ка убираться отсюда.
Он обогнул Мерлина, стараясь не хромать, хотя нога протестовала при каждом движении и ребра всё ещё болели. Мелькнула мысль взять из пещеры что-нибудь, что доказало бы смерть колдуна, но кроме как отрезать голову и забрать с собой, ничего на ум не приходило, а таскать чужие головы принц не собирался. В крайнем случае, отправит сюда кого-нибудь ещё, чтобы убедились. Или пусть Гаюс что-нибудь придумает, раз уж они с колдуном, как выяснилось, были знакомы. Кстати, об этом Артур непременно поговорит со стариком, как только вернется в Камелот. То, что его водили за нос в отношении Мерлина, он ещё мог понять, но в остальном он всё-таки считал, что заслуживает большего доверия.
Стоя над телом убитого волшебника, Мерлин пытался воскресить в памяти то мгновение, когда он прошептал заклинание, обрушившее потолок, и понять – не показалось ли ему? Действительно ли Зандер остановился тогда или просто замешкался на миг? Что, если он всё-таки поверил в Артура, понял, что принц вовсе не такой, как его отец?
А Мерлин убил его…
- Мерлин! – раздался из коридора знакомый нетерпеливый окрик, и волшебник, опомнившись, поспешил вслед за принцем.
Артур слегка хромал, и Мерлин подозревал, что если бы принц не держался рукой за стену, хромота была бы ещё более очевидна. Но тактично молчал.
Коридор не заканчивался, заплетаясь паутиной ответвлений и развилок. Артур педантично отмечал каждый поворот, Мерлин освещал дорогу. Оба понимали, что вероятнее всего, они снова выйдут к тому самому завалу, от которого начали путь, но вслух об этом говорить не хотелось. Перспектива оказаться заживо замурованными под землей была слишком невесёлой, чтобы озвучивать её раньше времени.
- Мне жаль, что так получилось, – неожиданно сказал Мерлин. – Я не хотел его убивать.
- Ты говоришь о человеке, из-за которого тебя едва не казнили.
- Если бы Утер убил мою семью… – Мерлин запнулся и покачал головой. – Возможно я был бы на его месте.
Представить это оказалось пугающе легко – возможно, потому что отчасти так оно и было.
- Ты не был бы на его месте, – отозвался Артур, – поверь мне, Мерлин. Ты никогда не стал бы мстить невинным людям. И я всё хотел сказать… мне очень жаль, что твой отец умер. И что я тогда не знал.
- Да… спасибо, – Мерлин мотнул головой, в горле почему-то засаднило. – Я знаю.
- Сюда, – дернул его в узкий боковой проход Артур и пояснил: – Ветерок дует. Чувствуешь?
Мерлин не чувствовал, но послушно пошёл следом. А вскоре действительно различил слабое движение воздуха. Узкий коридор вывел их в довольно большую пещеру, потолок которой, увешанный спящими летучими мышами, находился высоко над головами.
- Погаси-ка свет, – сказал Артур и, когда Мерлин подчинился, удовлетворенно воскликнул: – Ага! Я же говорил!
С потолка сочился свет – слабое, рассеянное сияние, непонятно откуда идущее. Но это был солнечный свет, а значит – выход. Мерлин снова осветил пещеру волшебством, и у дальней стены они увидели торчащую из камней деревянную лестницу.
- Завалило, – констатировал принц скорее с удивлением, чем с досадой. – Придется возвращаться.
- Зачем? – не понял Мерлин.
- Затем, что разбирать это мы будем не меньше суток. Или, может, у тебя есть идеи получше?
Вместо ответа маг протянул руку, и Артур, засмотревшись на полыхнувшие золотом глаза, не сразу понял, что сейчас будет. А когда сверху с грохотом рухнули камни, только и успел, что оттолкнуть Мерлина к стене и прикрыть собой, молясь, чтобы никакой булыжник не прилетел ему по голове.
Камни раскатывались по полу, их грохот тут же подхватывало эхо, отражая усиленным в несколько раз. Мелкие осколки разлетались в стороны, но, к счастью, кольчугу им было не пробить. В клубах пыли метались потревоженные летучие мыши, одна пронеслась прямо над головой Артура, зацепив когтями за волосы. Принц невнятно чертыхнулся и тут же закашлялся, вдохнув сухую пыль.
- Мерлин! Какого…
Не ожидавший таких разрушений волшебник вцепился ему в плечи и что-то невнятно бубнил.
- Что?
- Я говорю, получилось же, – повторил наконец Мерлин более разборчиво. Артур поднял голову, часто моргая от все той же чёртовой пыли, чтоб её, – и выдохнул беззвучно:
- Ха…
В потолке пещеры зиял пролом ширины достаточной для того, чтобы пролезть человеку, даже крупному, – и из него падал ровный, чётко очерченный луч света, сияющий, словно льющийся в пещеру поток расплавленного золота. Артур оставил Мерлина приходить в себя и шагнул в золотой поток, тотчас же окутавший принца мягким сиянием.
- Знаешь, Мерлин… Когда ты не был волшебником, от тебя было меньше ущерба.
- Я всегда был волшебником, – вяло возразил Мерлин. Его слегка потряхивало, стоило только представить, что было бы, если бы слой камней был толще. Или летели бы они дальше…
- Тогда странно, что Камелот остался цел.
Артур потянулся к пролому, но это было бесполезно – до края неровно торчащих камней оставалось не меньше локтя. Тихо выругавшись, принц оглядел пещеру в поисках чего-то, на что можно было бы вскарабкаться.
- Можешь передвинуть эти камни? Только аккуратно!
Мерлин поднял руку… и остановился.
- Я могу лучше, – сказал он, затаив дыхание и чувствуя себя так, словно ступает на тонкий весенний лёд. – Я могу… если хочешь, я могу поднять тебя.
Артур замер, глядя на него. Не было никаких сомнений в том, что он правильно понял – Мерлин предлагал вовсе не поднять его на плечи.
Даже если за последние несколько дней принц привык к мысли о волшебнике рядом и даже увидел, как магия побеждает его врага и разгоняет тьму – идея стать объектом волшебства была совершенно новой и, чего греха таить, пугающей. Ему живо представилось, как магия Мерлина сдавливает его, подобно гигантской руке, вздёргивает вверх, с силой бьет о каменный потолок и роняет изломанное тело обратно на пол.
- Ты хоть когда-нибудь такое пробовал?
- Конечно! – возмутился маг, и уже чуть тише добавил: – Только не на людях…
Тяжело вздохнув, Артур шагнул в круг света. Он изо всех сил старался не показывать, насколько ему не по себе, но подозревал, что получается плохо.
- Если бы ещё вчера мне кто-то сказал… – он взглянул вверх, на зияющий над головой пролом, не такой уж и широкий, как казалось сперва. – Только не вздумай пробить мной вторую дыру, понял? Иначе клянусь, магия будет запрещена в Камелоте до конца моих дней.
Мерлин кивнул, чувствуя, как оживает внутри него магия, золотыми искрами стекаясь к кончикам пальцев. Артур доверял ему. Доверял, несмотря на всю свою нелюбовь к волшебству и волшебникам. И ради этого доверия он был готов поднять в воздух весь Камелот вместе с его окрестностями.
Глаза Артура в панике расширились и он замахал руками, непроизвольно пытаясь схватиться за воздух, ставший вдруг плотным, как вода. Мерлин не смог сдержать улыбки, глядя на растерявшегося принца. Заметив это, Артур тут же постарался принять невозмутимый вид, но глаза выдавали.
Мерлин мог гордиться собой – он так осторожно и плавно поднял Артура в воздух, вместе с мечом и тяжёлой кольчугой, что оставалось только пожалеть об отсутствии зрителей. Если бы рядом был Гаюс, он точно бы оценил самоконтроль своего ученика. Напоследок Мерлин поддержал Артура, когда тот уже ухватился руками за края пролома и вылез наружу, чертыхаясь так, что можно было подумать – он подтягивается сам. Впрочем, может, и сам, Мерлин скорее страховал от падения.
Внезапно в пещере стало холодно и пусто. Мерлин подошёл под пролом, глянул снизу вверх – Артура не было видно. И слышно тоже. Неужели он ушёл?
- Артур! – крикнул Мерлин.
Сверху посыпались камешки.
- Чего? – голова принца заслонила собой свет. – Поднимайся давай.
- Как?
- Что значит «как»? – не понял Артур. – Как меня поднял, так и сам поднимайся.
- А я сам не могу, – честно сказал Мерлин.
Выражение лица у Артура стало таким, словно он пытался понять, не смеётся ли над ним волшебник. И абсолютно издевательским, когда понял, что нет.
- Повтори-ка, как тебя там дракон называл? – попросил он, наклоняясь ниже над проломом. – Великий волшебник, да? Может быть, ты ослышался? С твоими ушами это трудно, конечно, но ты же у нас обладаешь удивительными способностями…
Мерлин магией сдернул со стены летучую мышь и запустил зверьком в Артура. Отчаянно барахтающий крыльями снаряд пулей вылетел на свет божий, едва не задев вовремя отпрянувшего принца по щеке.
Всё ещё посмеиваясь, Артур свесился вниз и протянул ему руки.
- Хватайся, волшебник.
Мерлин подпрыгнул и повис, держась за ладони Артура. И никогда ещё не чувствовал себя более надёжно, чем когда его неаккуратно, со стонами и шипящими сквозь зубы комментариями «сколько же весят твои кости?» тащили на поверхность.
Возвращаться было легко. Как раньше, когда они возвращались в Камелот – вдвоем, иногда потрёпанные, иногда целые и невредимые, как правило – с победой. Уверенные в собственном бессмертии, как и положено юнцам почти двадцати лет от роду. И почти равные друг другу, несмотря на то, что один из них был принцем, а второй – слугой.
Сейчас Мерлин слугой считай что не был, поэтому позволял себе даже больше, чем обычно. Когда Артура начало пошатывать, он, несмотря на протесты принца, закинул его руку себе на плечо и заставил опереться на себя. На удивление, протесты довольно быстро стихли. То ли Артур уже привык, то ли боль и в самом деле была сильной.
Так и вышло, что на поляну перед входом в каменоломни они вывалились практически в обнимку. Ожидавшие их рыцари поспешно поднялись с земли – все, кроме сэра Деррика, нога которого, судя по примотанной к ней толстой ветке, была сломана.
- Артур!
- Сир!
- Как вы выбрались?
- Мы не только выбрались, – сообщил Артур, выпрямляясь и невольно морщась от опоры на больную ногу. – Мы нашли колдуна.
Рыцари резко посерьезнели.
- И убили, – Артур решил не дожидаться последующих вопросов. – Если кто-то желает удостовериться, может слазать. Вход я покажу.
Желающих почему-то не нашлось.
- Возвращаемся в Камелот. Деррик, ты можешь ехать верхом?
- Похоже, что у меня нет выбора, – пошутил раненый рыцарь. Однако остальные не торопились возвращаться к лошадям. Они стояли на месте и смотрели… кто куда они смотрели, переглядываясь и тут же отводя глаза, и при этом стараясь не встречаться взглядом с принцем. И почти сразу Артур ощутил, как Мерлин напрягся под его рукой.
- Сир, – сказал сэр Оуэн. Остальные замерли. – Сир, а что насчет… ну… колдуна?
- Я же сказал, мы его убили, – начал было Артур и осекся. Понимание окатило холодной водой. Надо было раньше об этом подумать, но он так старательно гнал от себя мысли о том, что будет после, что это «после» стало каким-то отдаленным, почти абстрактным понятием.
Он осторожно поднял руку с плеч Мерлина и положил ладонь на рукоять меча. Не вызов – предупреждение. И маленький, почти незаметный шаг в сторону – так, чтобы заслонить Мерлина плечом. Рыцарей было больше, но он оставался их принцем, и они не посмеют. Короля здесь нет. Некому отдать приказ.
А если посмеют, то он повторит им то же самое, что сказал колдуну. Только через его труп.
Краем глаза он заметил шевеление рядом. Гавейн молча подошёл и встал возле Мерлина. К мечу не тянулся, но вид у беспутного рыцаря был такой, что и без лишних подсказок всё было ясно. Сэр Леон посмотрел на принца, потом на рыцарей, потом опять на принца… и тоже шагнул вперед. Трое против девяти. Бывало и хуже.
Молчание затягивалось. Рыцари стояли спокойно, не хватались за мечи, но и отступать не собирались. За ними были воля короля и законы Камелота, за Артуром был только Артур. Ну, может, ещё немного справедливости или милосердия, но когда это останавливало воинов Камелота от наказания преступников-магов?
Если он победит сегодня, поклялся себе Артур, он победит не только девять рыцарей – он победит весь Камелот. Рано или поздно он станет королём, и точно так же, как сегодня, ему придётся встать перед королевством, которое много лет училось бояться и ненавидеть магию. И точно так же, как сегодня, рядом будет лишь несколько человек, совсем мало по сравнению с теми, кто окажется напротив.
А за плечом будет Мерлин. И Камелот доберётся до него только через труп своего короля.
- Если кто-то хочет сказать, – Артур сам поразился, насколько враждебно это прозвучало, но исправляться не было времени, – говорите сейчас. Потом будет поздно.
Рыцари переглянулись. Судя по лицам, некое общее мнение у них имелось, но озвучивать его никто не решался. Артур ждал.
- Сир! – подал наконец голос сэр Томас. Возможно, легкий румянец на его скулах можно было списать на лихорадку от ушибов. – Мы знаем, что этот человек – колдун. Но если вы ему доверяете, то… мы доверяем вам.
Вот так просто? А он готовился сражаться… Артур смотрел на стоящих перед ним рыцарей – обычных рыцарей Камелота, которых он назвал бы боевыми товарищами, но не друзьями – и не мог поверить, что они так легко встали на его сторону. А значит, есть надежда, что и с Камелотом сражаться не придётся.
И впервые за все эти невыносимо долгие дни Артур понял, что больше не чувствует страха. Того самого страха, что поселился в нём, когда в тронном зале, перед глазами Утера, над ладонью Мерлина засияла, переливаясь, синяя сфера. Которую он прекрасно помнил и не надеялся увидеть вновь, и уж конечно – не при таких обстоятельствах…
- Артур? – голос Леона вывел его из задумчивости. – Артур, так что нам делать дальше?
- Возвращаемся, – принц осторожно перенес вес на здоровую ногу и вновь оперся на плечо слуги. – Запомните хорошенько: Мерлина мы не нашли. Потеряли след на границе с королевством Ценреда. Зато нашли Зандера. Леон, ты был со мной, когда я его убил. Подробности расскажу по дороге.
- Да, сир.
- Спасибо, – Артур склонил голову. – Всем вам. Я клянусь, что не обману ваше доверие. Гавейн, ты забираешь Мерлина и отвозишь его куда ты там хотел. Мерлин…
- Что? Постой…
- Мерлин ведёт себя тихо и не делает глупостей! Ради всего святого, – прошипел принц почти в ухо магу, – ты что, не понимаешь?! Я не смогу спокойно жить, зная, что ты где-то в Камелоте и в любую минуту можешь попасться.
- Но как же я… – Мерлин с ужасом осознал, что Артур говорит правду. Ему действительно придется покинуть Камелот, в этот раз – по доброй воле. – А если что-то случится? Я должен быть рядом…
- Если случится что-то, что потребует твоей помощи, я за тобой пошлю.
- Ты можешь не знать, – цеплялся за последнюю соломинку волшебник. – Пока не станет слишком поздно.
- Мерлин, – тихо сказал Артур, и Мерлин понял, что всё уже решено. – Я прошу тебя – не спорь. Уезжай.
Хотелось возразить, хотелось привести десяток доводов в пользу того, что в Камелоте от него будет больше пользы, и он сумеет замаскироваться так, чтобы никто не узнал, и он же не сможет, он сдохнет от скуки в том чёртовом захолустье, куда его собрался тащить Гавейн, он свихнётся, беспокоясь об Артуре, и как же он исполнит своё предназначение, если будет далеко?! Но Мерлин промолчал. Против приказов Артура он мог протестовать, против просьбы – нет.
Артур протянул руку, и Мерлин пожал её. Рыцари почтительно глазели, проникаясь торжественностью момента. Да ну их к черту, подумал Артур, и сгрёб Мерлина в объятие.
- Никаких глупостей, помни, – шепнул он волшебнику в ухо. – Я за тобой вернусь. Обещаю.
Мерлин смог только молча кивнуть.
Год спустя.
Проезжающие через село всадники вызвали заметное оживление – кроме сборщика налогов, никого столь примечательного здесь уже года три не видели, тем более – рыцарей в доспехах, на боевых конях. Трое всадников неспешно ехали по главной улице, давая оседлавшим заборы мальчишкам вдоволь насмотреться, чтобы потом в деталях пересказать отсутствующим неудачникам, какие на них были кольчуги, какая сбруя у лошадей и какие мечи у пояса. Матери мальчишек бросали на рыцарей любопытные взгляды искоса – засматриваться-то не след, всё мужу расскажут, но вдруг пригожий молодец подарит ответный взгляд? Будет о чем повздыхать долгими вечерами… Правда, пригожий молодец был всего один – рыцарь, едущий первым, должно быть, старший по положению из троицы. Остальные двое прятали лица под капюшонами плащей.
К немалому удивлению сельчан, рыцари не стали заворачивать к старосте, как это делал обычно сборщик налогов, не остановились также и у корчмы, а проехали через всё село прямиком к хижине, где раньше жила бабка Варра, знахарка и, говорят, колдунья, а затем поселился лекарь, не местный, появившийся прошлой осенью и обосновавшийся, похоже, надолго. Сперва сельчане смотрели на новоявленного лекаря с сомнением – молод больно для такой почтенной профессии, да и выглядит несолидно, одни торчащие в стороны уши чего стоили! Но со временем как-то попривыкли, к тому же, парнишка оказался добрым, отзывчивым, и дело свое знал.
Стоящая на отшибе хижина была окружена реденьким частоколом, торчащим больше для виду. По двору, квохча, сновали куры, поклёвывали что-то с земли. Рыцари спешились, с сомнением разглядывая дряхлое жилище.
- Он точно тут?
- Был, по крайней мере, – пожал плечами Гавейн, откидывая капюшон. – Мерлин! Ты здесь?! Мерлин!!!
Куры испуганно отбежали подальше от незваных гостей. Дверь хижины скрипнула, распахиваясь, и на пороге появился Мерлин – совершенно не изменившийся, словно и не уезжал из Камелота, торопливо вытирающий руки о штаны.
- Гавейн! – Мерлин широко улыбнулся, как умел улыбаться только он один. – А я тебя уже месяц как… Сэр Леон?!
- Обстоятельства, – туманно объяснил Гавейн. – Мы тут это… с официальным посланием как бы. Леон?
Сэр Леон откашлялся и выступил вперёд.
- Волшебник Мерлин (от такого обращения из уст камелотского рыцаря Мерлин по привычке поёжился), мы приехали препроводить тебя в Камелот, согласно приказу короля.
Мерлин переводил взгляд с Леона на Гавейна, силясь понять, не шутка ли это, и улыбка его постепенно угасала.
- Утер, значит… узнал, да? – тихо спросил он. Леон изумлённо посмотрел на него, затем дёрнул рукой, словно хотел хлопнуть себя ладонью по лбу.
- Да нет же! – он опять кашлянул и принял серьёзный вид. – Его величество Утер Пендрагон скончался в прошлом месяце. Король Артур призывает тебя на службу.
У Мерлина отвисла челюсть.
- Утер… умер? – удивление в его глазах сменялось сожалением. – А Артур? Как он?
Леон хмыкнул и покосился куда-то через плечо.
- Принцу Артуру пришлось доказывать кое-кому своё право на трон, – ответил за него Гавейн, – так что извини, на коронацию мы тебя пригласить не успели. Были заняты. Ланселот с Перси остались в Камелоте, но у нас немного времени, так что собирайся и…
В глубине хижины раздался грохот, сразу за ним что-то громко бахнуло, потом ещё раз, уже глуше. Из окна, истошно кудахтая, вылетела подпалённая курица, за ней повалил едкий чёрный дым. Мерлин в панике обернулся.
- Ой… Я это… подождите… я сейчас!
Он бросился к двери, и вскоре изнутри донеслись непонятные слова, перемежаемые кашлем. Дым постепенно светлел.
- Леон, – укоризненно сказал третий рыцарь, до сих пор незаметно стоявший позади товарищей. – Я тебя разве это просил передать?
- Нет, сир, – послушно откликнулся сэр Леон. – Вы просили передать: «Собирайся, чучело ушастое, возвращаемся в Камелот!» Только сами такое и говорите, сир. А я, при всем уважении, не хочу портить отношения с будущим придворным магом.
End.